Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਕਹ Results 1501 - 1517 of 1517. Search took 1.861 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
ਪੰਨਾ 1410, ਸਤਰ 10
ਨਾਨਕ ਦੁਨੀਆ ਕੈਸੀ ਹੋਈ ॥
नानक दुनीआ कैसी होई ॥
Nānak ḏunī▫ā kaisī ho▫ī.
O Nanak, what has happened to the world?
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1411, ਸਤਰ 1
ਕੀਚੜਿ ਹਾਥੁ ਨ ਬੂਡਈ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
कीचड़ि हाथु न बूडई एका नदरि निहालि ॥
Kīcẖaṛ hāth na būd▫ī ekā naḏar nihāl.
One who sees the One and Only Lord with his eyes - his hands shall not get muddy and dirty.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1412, ਸਤਰ 14
ਕੈ ਦੋਖੜੈ ਸੜਿਓਹਿ ਕਾਲੀ ਹੋਈਆ ਦੇਹੁਰੀ ਨਾਨਕ ਮੈ ਤਨਿ ਭੰਗੁ ॥
कै दोखड़ै सड़िओहि काली होईआ देहुरी नानक मै तनि भंगु ॥
Kai ḏokẖ▫ṛai saṛi▫ohi kālī ho▫ī▫ā ḏehurī Nānak mai ṯan bẖang.
What pain has burnt you, and made your body black? O Nanak, my body is battered.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1416, ਸਤਰ 12
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਨ ਭੇਦਿਓ ਕਿਉ ਹੋਵੈ ਘਰ ਵਾਸੁ ॥
इहु मनु सबदि न भेदिओ किउ होवै घर वासु ॥
Ih man sabaḏ na beḏi▫o ki▫o hovai gẖar vās.
This mind is not pierced by the Word of the Shabad; how can it come to dwell in its true home?
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1417, ਸਤਰ 14
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੩੯॥
जन नानक नामु अराधिआ गुर कै हेति पिआरि ॥३९॥
Jan Nānak nām arāḏẖi▫ā gur kai heṯ pi▫ār. ||39||
Servant Nanak worships and adores the Naam, with love and affection for the Guru. ||39||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1417, ਸਤਰ 18
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਦਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
जीउ पिंडु सभु तिस दा प्रतिपालि करे हरि राइ ॥
Jī▫o pind sabẖ ṯis ḏā parṯipāl kare har rā▫e.
Body and soul are all His. The Sovereign Lord King cherishes all.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1419, ਸਤਰ 3
ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਸਭਿ ਕਟੀਅਹਿ ਹਉਮੈ ਚੁਕੈ ਗੁਮਾਨੁ ॥
किलविख पाप सभि कटीअहि हउमै चुकै गुमानु ॥
Kilvikẖ pāp sabẖ katī▫ah ha▫umai cẖukai gumān.
All your sins and terrible mistakes shall be taken away, and you shall be rid of your pride and egotism.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1422, ਸਤਰ 19
ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਕੁਟੰਬੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਵਧਾਇ ॥
पुतु कलतु कुट्मबु है माइआ मोहु वधाइ ॥
Puṯ kalaṯ kutamb hai mā▫i▫ā moh vaḏẖā▫e.
Through Maya, his emotional attachment to children, spouse and relatives increases.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1423, ਸਤਰ 2
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੇ ਸਹ ਕੇਰਾ ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
गुरमुखि हुकमु मंने सह केरा हुकमे ही सुखु पाए ॥
Gurmukẖ hukam manne sah kerā hukme hī sukẖ pā▫e.
The Gurmukh obeys the Order of her Husband Lord God; through the Hukam of His Command, she finds peace.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1424, ਸਤਰ 4
ਮੋਹੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਭੁ ਕੂੜੁ ਹੈ ਕੂੜਿ ਰਹਿਆ ਲਪਟਾਇ ॥
मोहु कुट्मबु सभु कूड़ु है कूड़ि रहिआ लपटाइ ॥
Moh kutamb sabẖ kūṛ hai kūṛ rahi▫ā laptā▫e.
Emotional attachments to relatives are totally false; they remain engrossed in falsehood.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1424, ਸਤਰ 8
ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਕੀ ਹਰਿ ਧੂੜਿ ਦੇਹਿ ਹਮ ਪਾਪੀ ਭੀ ਗਤਿ ਪਾਂਹਿ ॥
गुरसिखां की हरि धूड़ि देहि हम पापी भी गति पांहि ॥
Gursikẖāʼn kī har ḏẖūṛ ḏėh ham pāpī bẖī gaṯ pāʼnhi.
O Lord, please bless me with the dust of the feet of the Guru's Sikhs. I am a sinner - please save me.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1425, ਸਤਰ 13
ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ ॥
पापी करम कमावदे करदे हाए हाइ ॥
Pāpī karam kamāvḏe karḏe hā▫e hā▫e.
The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1428, ਸਤਰ 8
ਕਰਣੋ ਹੁਤੋ ਸੁ ਨਾ ਕੀਓ ਪਰਿਓ ਲੋਭ ਕੈ ਫੰਧ ॥
करणो हुतो सु ना कीओ परिओ लोभ कै फंध ॥
Karṇo huṯo so nā kī▫o pari▫o lobẖ kai fanḏẖ.
You have not done what you should have done; you are entangled in the web of greed.
ਮਃ 9   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1428, ਸਤਰ 13
ਗਰਬੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਦੇਹ ਕੋ ਬਿਨਸੈ ਛਿਨ ਮੈ ਮੀਤ ॥
गरबु करतु है देह को बिनसै छिन मै मीत ॥
Garab karaṯ hai ḏeh ko binsai cẖẖin mai mīṯ.
You are so proud of your body; it shall perish in an instant, my friend.
ਮਃ 9   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1429, ਸਤਰ 7
ਬਲੁ ਹੋਆ ਬੰਧਨ ਛੁਟੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ॥
बलु होआ बंधन छुटे सभु किछु होत उपाइ ॥
Bal ho▫ā banḏẖan cẖẖute sabẖ kicẖẖ hoṯ upā▫e.
My strength has been restored, and my bonds have been broken; now, I can do everything.
ਮਃ 9   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1429, ਸਤਰ 13
ਜੇ ਕੋ ਖਾਵੈ ਜੇ ਕੋ ਭੁੰਚੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥
जे को खावै जे को भुंचै तिस का होइ उधारो ॥
Je ko kẖāvai je ko bẖuncẖai ṯis kā ho▫e uḏẖāro.
One who eats it and enjoys it shall be saved.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1430, ਸਤਰ 15
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥
असट पुत्र स्रीराग के गुंड कु्मभ हमीर ॥१॥
Asat puṯar sarīrāg ke gund kumbẖ hamīr. ||1||
the eight sons of Siree Raag include Gund, Kumb and Hameer. ||1||
-   -  view Shabad/Paurhi/Salok

  1 2 3 4 

Results 1501 - 1517 of 1517

.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits