Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਸਗਲ | Results 1 - 13 of 13. Search took 0.136 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 172, ਸਤਰ 1 ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ घटि घटि रमईआ रमत राम राइ गुर सबदि गुरू लिव लागे ॥ Gʰat gʰat rama▫ee▫aa ramaṫ raam raa▫é gur sabaḋ guroo liv laagé. The All-pervading Sovereign Lord King is contained in each and every heart. Through the Guru, and the Word of the Guru’s Shabad, I am lovingly centered on the Lord. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 221, ਸਤਰ 7 ਗੁਰ ਸੇਵੀ ਗੁਰ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥ गुर सेवी गुर लागउ पाइ ॥ Gur sévee gur laaga▫o paa▫é. I serve the Guru, and I fall at the Guru’s Feet. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 309, ਸਤਰ 12 ਓਨਿ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਗਵਾਇਆ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਸਭੁ ਖੋਇਆ ॥ ओनि हलतु पलतु सभु गवाइआ लाहा मूलु सभु खोइआ ॥ On halaṫ palaṫ sabʰ gavaa▫i▫aa laahaa mool sabʰ kʰo▫i▫aa. He totally loses this world and the next; he has lost all of his investment and profit. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 419, ਸਤਰ 4 ਇਕਿ ਗਿਰਹੀ ਸੇਵਕ ਸਾਧਿਕਾ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥ इकि गिरही सेवक साधिका गुरमती लागे ॥ Ik gir▫hee sévak saaḋʰikaa gurmaṫee laagé. Some are householders, servants, and seekers, attached to the Guru’s Teachings. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 448, ਸਤਰ 11 ਹਰਿ ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਏਕੋ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਖਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥ हरि सभ महि रविआ एको सोई गुरमुखि लखिआ हरि नामु जीउ ॥ Har sabʰ mėh ravi▫aa éko so▫ee gurmukʰ lakʰi▫aa har naam jee▫o. The One Lord God is permeating all; the Gurmukh comes to understand the Lord’s Name. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 592, ਸਤਰ 18 ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੰਘੇ ਪਾਰਿ ॥੧॥ नानक जिन कउ नदरि करे से गुरमुखि लंघे पारि ॥१॥ Naanak jin ka▫o naḋar karé sé gurmukʰ langʰé paar. ||1|| O Nanak! That Gurmukh, upon whom the Lord casts His Glance of Grace, crosses over the world-ocean. ||1|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 617, ਸਤਰ 14 ਸਾਰਿ ਸਮਾਲੈ ਨਿਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਿਤ ਗਲਿ ਲਾਵੈ ॥ सारि समालै निति प्रतिपालै प्रेम सहित गलि लावै ॥ Saar samaalæ niṫ paraṫipaalæ parém sahiṫ gal laavæ. He ever preserves and cherishes His servant; with Love, He hugs him close. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 686, ਸਤਰ 18 ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਲਾਗਉ ਚਰਨ ਗੋਵਿੰਦ ਜੀ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਦੇਹੁ ਜੀ ਬਤਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ करउ सेवा गुर लागउ चरन गोविंद जी का मारगु देहु जी बताई ॥१॥ रहाउ ॥ Kara▫o sévaa gur laaga▫o charan govinḋ jee kaa maarag ḋéh jee baṫaa▫ee. ||1|| rahaa▫o. I serve the Guru, and I fall at His feet, praying, “O Dear Lord of the Universe, please, show me the way”. ||1||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1053, ਸਤਰ 18 ਸਦਾ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ਗੁਣਦਾਤਾ ਲੇਖਾ ਕੋਇ ਨ ਮੰਗੈ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੯॥ सदा सबदि सालाही गुणदाता लेखा कोइ न मंगै ताहा हे ॥९॥ Saḋaa sabaḋ saalaahee guṇḋaaṫaa lékʰaa ko▫é na mangæ ṫaahaa hé. ||9|| No one calls that person to account, who praises the Word of the Shabad, the Giver of virtue. ||9|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1102, ਸਤਰ 2 ਮੈ ਨਾਲਹੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਲਾਇਕ ॥੨੧॥ मै नालहु कदे न विछुड़ै हरि पिता सभना गला लाइक ॥२१॥ Mæ naalahu kaḋé na vichʰuṛæ har piṫaa sabʰnaa galaa laa▫ik. ||21|| He is with me, and shall never separate from me; the Lord, my father, is potent to do everything. ||21|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1210, ਸਤਰ 1 ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪਾਹਿ ਪਠਾਇਓ ਮਿਲਹੁ ਸਖਾ ਗਲਿ ਲਾਗੈ ॥੨॥੫॥੨੮॥ गुरि नानक प्रभ पाहि पठाइओ मिलहु सखा गलि लागै ॥२॥५॥२८॥ Gur Naanak parabʰ paahi patʰaa▫i▫o milhu sakʰaa gal laagæ. ||2||5||28|| Guru Nanak has led me to You, O God. Join with me, O my Best Friend, and hold me close in Your Embrace. ||2||5||28|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1392, ਸਤਰ 3 ਗੁਰ ਗਮਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਤੈ ਪਾਇਓ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗ੍ਰਾਹਜਿ ਲਯੌ ॥ गुर गमि प्रमाणु तै पाइओ सतु संतोखु ग्राहजि लयौ ॥ Gur gam parmaaṇ ṫæ paa▫i▫o saṫ sanṫokʰ garaahaj la▫you. You have risen to the state of the certified Guru; you grasp truth and contentment. ਭਟ ਕਲ-ਸਹਾਰ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1398, ਸਤਰ 6 ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਸਰਣਿ ਭਜੁ ਕਲੵ ਕਬਿ ਭੁਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਸਭ ਗੁਰੂ ਲਗਿ ॥੧੧॥ स्री गुरू सरणि भजु कल्य कबि भुगति मुकति सभ गुरू लगि ॥११॥ Saree guroo saraṇ bʰaj kal▫y kab bʰugaṫ mukaṫ sabʰ guroo lag. ||11|| KALL the poet runs to the Sanctuary of the Great Guru; attached to the Guru, they are blessed with worldly enjoyments, liberation and everything. ||11|| ਭਟ ਕਲ-ਸਹਾਰ - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |