Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਕਥਨ | Results 1 - 19 of 19. Search took 0.128 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 84, ਸਤਰ 15 ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਪੜਿ ਪੜਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥ नानक विणु नावै को थिरु नही पड़ि पड़ि होइ खुआरु ॥२॥ Naanak viṇ naavæ ko ṫʰir nahee paṛ paṛ ho▫é kʰu▫aar. ||2|| O Nanak! Without the Name, nothing is permanent; those who read and read are ruined. ||2|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 127, ਸਤਰ 14 ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਰੈ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਏ ॥ बहु करम करै किछु थाइ न पाए ॥ Baho karam karæ kichʰ ṫʰaa▫é na paa▫é. They perform all sorts of rituals, but they gain no acceptance. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 214, ਸਤਰ 9 ਸਿਵ ਪੁਰੀ ਬ੍ਰਹਮ ਇੰਦ੍ਰ ਪੁਰੀ ਨਿਹਚਲੁ ਕੋ ਥਾਉ ਨਾਹਿ ॥ सिव पुरी ब्रहम इंद्र पुरी निहचलु को थाउ नाहि ॥ Siv puree barahm inḋar puree nihchal ko ṫʰaa▫o naahi. The realm of Shiva, the realms of Brahma and Indra as well - no place anywhere is permanent. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 246, ਸਤਰ 4 ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਾਹੀ ਜੀਉ ਬਾਜੀ ਹੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ राम नाम बिनु को थिरु नाही जीउ बाजी है संसारा ॥ Raam naam bin ko ṫʰir naahee jee▫o baajee hæ sansaaraa. Without the Lord’s Name, nothing is stable. This world is just a drama. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 363, ਸਤਰ 3 ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ बिनु सबदै को थाइ न पाई ॥ Bin sabḋæ ko ṫʰaa▫é na paa▫ee. Without the Shabad, no one is approved. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 408, ਸਤਰ 3 ਵਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥੧੫੧॥ वरत नेम संजम करि थाके नानक साध सरनि प्रभ संगि वसै ॥२॥२॥१५१॥ varaṫ ném sanjam kar ṫʰaaké Naanak saaḋʰ saran parabʰ sang vasæ. ||2||2||151|| People have grown weary of observing fasts, vows and rigorous self-discipline; Nanak abides with God, in the Sanctuary of the Saints. ||2||2||151|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 412, ਸਤਰ 2 ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ बिनु बूझे को थाइ न पाई ॥ Bin boojʰé ko ṫʰaa▫é na paa▫ee. Without understanding, he is not approved; ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 467, ਸਤਰ 19 ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ विणु नावै किछु थाइ न पाई ॥ viṇ naavæ kichʰ ṫʰaa▫é na paa▫ee. Without the Name, nothing is of any use. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 474, ਸਤਰ 6 ਨਾਨਕ ਦੋਵੈ ਕੂੜੀਆ ਥਾਇ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥੨॥ नानक दोवै कूड़ीआ थाइ न काई पाइ ॥२॥ Naanak ḋovæ kooṛee▫aa ṫʰaa▫é na kaa▫ee paa▫é. ||2|| O Nanak! Both of his actions are false; he obtains no place in the Court of the Lord. ||2|| ਮਃ 2 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 481, ਸਤਰ 7 ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥ किआ मागउ किछु थिरु न रहाई ॥ Ki▫aa maaga▫o kichʰ ṫʰir na rahaa▫ee. What shall I ask for? Nothing is permanent. ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 597, ਸਤਰ 17 ਮੈ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ मै किआ मागउ किछु थिरु न रहाई हरि दीजै नामु पिआरी जीउ ॥१॥ Mæ ki▫aa maaga▫o kichʰ ṫʰir na rahaa▫ee har ḋeejæ naam pi▫aaree jee▫o. ||1|| What should I beg for? Nothing remains permanent; O Lord, please, bless me with Your Beloved Name. ||1|| ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 692, ਸਤਰ 9 ਕਿਆ ਮਾਂਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨਾਹੀ ॥ किआ मांगउ किछु थिरु नाही ॥ Ki▫aa maaⁿga▫o kichʰ ṫʰir naahee. What should I ask for? Nothing lasts forever. ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 758, ਸਤਰ 7 ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਸੋ ਥਾਇ ਪਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥੨੬॥ गुरमुखि बोलहि सो थाइ पाए मनमुखि किछु थाइ न पाई ॥२६॥ Gurmukʰ bolėh so ṫʰaa▫é paa▫é manmukʰ kichʰ ṫʰaa▫é na paa▫ee. ||26|| That which Gurmukh speaks is certified and approved. Whatever the self-willed Manmukh says is not accepted. ||26|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 849, ਸਤਰ 11 ਮਨਹਠਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਥਾਇ ਨ ਕੋਈ ਪਾਇ ॥ मनहठि करम कमावणे थाइ न कोई पाइ ॥ Manhatʰ karam kamaavṇé ṫʰaa▫é na ko▫ee paa▫é. By stubborn-mindedly performing religious rituals, no one obtains the approval of the Lord. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 952, ਸਤਰ 1 ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਪੀਰੈ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ विणु गुर पीरै को थाइ न पाई ॥ viṇ gur peeræ ko ṫʰaa▫é na paa▫ee. Without the Guru or a spiritual teacher, no one is accepted. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1090, ਸਤਰ 3 ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਨਾਮੇ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੧੦॥ नानक नाम बिना को थिरु नही नामे बलि जासा ॥१०॥ Naanak naam binaa ko ṫʰir nahee naamé bal jaasaa. ||10|| O Nanak! Without the Naam, nothing is permanent and stable; I am a sacrifice to the Naam, the Name of the Lord. ||10|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1100, ਸਤਰ 10 ਪੀਰ ਪੈਕਾਬਰ ਅਉਲੀਏ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਸੀ ॥ पीर पैकाबर अउलीए को थिरु न रहासी ॥ Peer pækaabar a▫ulee▫é ko ṫʰir na rahaasee. The spiritual teachers, prophets and disciples - none of these shall remain permanently. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1246, ਸਤਰ 8 ਗਣਤੈ ਸੇਵ ਨ ਹੋਵਈ ਕੀਤਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥ गणतै सेव न होवई कीता थाइ न पाइ ॥ Gaṇṫæ sév na hova▫ee keeṫaa ṫʰaa▫é na paa▫é. Calculated service is not service at all, and what is done is not approved. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1282, ਸਤਰ 7 ਜਲ ਥਲ ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਵਰਸਦਾ ਖਾਲੀ ਕੋ ਥਾਉ ਨਾਹਿ ॥ जल थल चहु दिसि वरसदा खाली को थाउ नाहि ॥ Jal ṫʰal chahu ḋis varasḋaa kʰaalee ko ṫʰaa▫o naahi. In the water and on the land, it rains down in the ten directions. No place is left dry. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |