ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫ naam karṫaa purakʰ nirbʰa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʰaⁿ gur parsaaḋ.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace:
|
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
Raag soohee mėhlaa 1 cha▫upḋé gʰar 1
Raag Soohee, First Mehl, Chau-Padas, First House:
|
ਭਾਂਡਾ ਧੋਇ ਬੈਸਿ ਧੂਪੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਦੂਧੈ ਕਉ ਜਾਵਹੁ ॥
Bʰaaⁿdaa ḋʰo▫é bæs ḋʰoop ḋévhu ṫa▫o ḋooḋʰæ ka▫o jaavhu.
Wash the vessel, sit down and anoint it with fragrance; then, go out and get the milk.
|
ਦੂਧੁ ਕਰਮ ਫੁਨਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸ ਜਮਾਵਹੁ ॥੧॥
Ḋooḋʰ karam fun suraṫ samaa▫iṇ ho▫é niraas jamaavahu. ||1||
Add the rennet of clear consciousness to the milk of good deeds, and then, free of desire, let it curdle. ||1||
|
ਜਪਹੁ ਤ ਏਕੋ ਨਾਮਾ ॥
Japahu ṫa éko naamaa.
Chant the Name of the One Lord.
|
ਅਵਰਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Avar niraafal kaamaa. ||1|| rahaa▫o.
All other actions are fruitless. ||1||Pause||
|
ਇਹੁ ਮਨੁ ਈਟੀ ਹਾਥਿ ਕਰਹੁ ਫੁਨਿ ਨੇਤ੍ਰਉ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
Ih man eetee haaṫʰ karahu fun néṫara▫o neeḋ na aavæ.
Let your mind be the handles, and then churn it, without sleeping.
|
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਬ ਮਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
Rasnaa naam japahu ṫab maṫʰee▫æ in biḋʰ amriṫ paavhu. ||2||
If you chant the Naam, the Name of the Lord, with your tongue, then the curd will be churned. In this way, the Ambrosial Nectar is obtained. ||2||
|
ਮਨੁ ਸੰਪਟੁ ਜਿਤੁ ਸਤ ਸਰਿ ਨਾਵਣੁ ਭਾਵਨ ਪਾਤੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਕਰੇ ॥
Man sampat jiṫ saṫ sar naavaṇ bʰaavan paaṫee ṫaripaṫ karé.
Wash your mind in the pool of Truth, and let it be the vessel of the Lord; let this be your offering to please Him.
|
ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਸੇਵੇ ਇਨੑ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੩॥
Poojaa paraaṇ sévak jé sévé inĥ biḋʰ saahib ravaṫ rahæ. ||3||
That humble servant who dedicates and offers his life, and who serves in this way, remains absorbed in his Lord and Master. ||3||
|
ਕਹਦੇ ਕਹਹਿ ਕਹੇ ਕਹਿ ਜਾਵਹਿ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
Kahḋé kahėh kahé kahi jaavėh ṫum sar avar na ko▫ee.
The speakers speak and speak and speak, and then they depart. There is no other to compare to You.
|
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਜੰਪੈ ਹਉ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੪॥੧॥
Bʰagaṫ heeṇ Naanak jan jampæ ha▫o saalaahee sachaa so▫ee. ||4||1||
Servant Nanak, lacking devotion, humbly prays: may I sing the Praises of the True Lord. ||4||1||
|
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
Soohee mėhlaa 1 gʰar 2
Soohee, First Mehl, Second House:
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
|
ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥
Anṫar vasæ na baahar jaa▫é.
Deep within the self, the Lord abides; do not go outside looking for Him.
|
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥
Amriṫ chʰod kaahé bikʰ kʰaa▫é. ||1||
You have renounced the Ambrosial Nectar - why are you eating poison? ||1||
|
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
Æsaa gi▫aan japahu man méré.
Meditate on such spiritual wisdom, O my mind!
|
ਹੋਵਹੁ ਚਾਕਰ ਸਾਚੇ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hovhu chaakar saaché kéré. ||1|| rahaa▫o.
and become the slave of the True Lord. ||1||Pause||
|
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਰਵੈ ॥
Gi▫aan ḋʰi▫aan sabʰ ko▫ee ravæ.
Everyone speaks of wisdom and meditation;
|
ਬਾਂਧਨਿ ਬਾਂਧਿਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਵੈ ॥੨॥
Baaⁿḋʰan baaⁿḋʰi▫aa sabʰ jag bʰavæ. ||2||
but bound in bondage, the whole world is wandering around in confusion. ||2||
|
ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸੁ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥
Sévaa karé so chaakar ho▫é.
One who serves the Lord is His servant.
|
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥
Jal ṫʰal mahee▫al rav rahi▫aa so▫é. ||3||
The Lord is pervading and permeating the water, the land, and the sky. ||3||
|
ਹਮ ਨਹੀ ਚੰਗੇ ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Ham nahee changé buraa nahee ko▫é.
I am not good; no one is bad.
|
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰੇ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੨॥
Paraṇvaṫ Naanak ṫaaré so▫é. ||4||1||2||
Prays Nanak, He alone saves us! ||4||1||2||
|