Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਹਰਿ ਮੰਗਲ ਰਸਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੨॥
हरि मंगल रसि रसन रसाए नानक नामु प्रगासा ॥२॥
Har mangal ras rasan rasaa▫é Naanak naam pargaasaa. ||2||
My tongue tastes the taste of the Lord’s joyous song; O Nanak! The Naam shines forth brightly. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਬੀਚਾਰੇ
अंतरि रतनु बीचारे ॥
Anṫar raṫan beechaaré.
One who, deep within, contemplates the jewel of the Naam,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ
गुरमुखि नामु पिआरे ॥
Gurmukʰ naam pi▫aaré.
that Gurmukh loves the Name of the Lord.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ਅਗਿਆਨੁ ਅਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ
हरि नामु पिआरे सबदि निसतारे अगिआनु अधेरु गवाइआ ॥
Har naam pi▫aaré sabaḋ nisṫaaré agi▫aan aḋʰér gavaa▫i▫aa.
Those who love the Lord’s Name are emancipated through the Word of the Shabad. The darkness of ignorance is dispelled.

ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੋਹਾਇਆ
गिआनु प्रचंडु बलिआ घटि चानणु घर मंदर सोहाइआ ॥
Gi▫aan parchand bali▫aa gʰat chaanaṇ gʰar manḋar sohaa▫i▫aa.
Spiritual wisdom burns brilliantly, illuminating the heart; their homes and temples are embellished and blessed.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਸੀਗਾਰ ਬਣਾਏ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਭਾਇਆ
तनु मनु अरपि सीगार बणाए हरि प्रभ साचे भाइआ ॥
Ṫan man arap seegaar baṇaa▫é har parabʰ saaché bʰaa▫i▫aa.
I have made my body and mind into adornments, and dedicated them to the True Lord God, pleasing Him.

ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਪਰੁ ਕੀਜੈ ਨਾਨਕ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩॥
जो प्रभु कहै सोई परु कीजै नानक अंकि समाइआ ॥३॥
Jo parabʰ kahæ so▫ee par keejæ Naanak ank samaa▫i▫aa. ||3||
Whatever God says, I gladly do. O Nanak! I have merged into the fiber of His Being. ||3||

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ
हरि प्रभि काजु रचाइआ ॥
Har parabʰ kaaj rachaa▫i▫aa.
The Lord God has arranged the marriage ceremony;

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੀਆਹਣਿ ਆਇਆ
गुरमुखि वीआहणि आइआ ॥
Gurmukʰ vee▫aahaṇ aa▫i▫aa.
He has come to marry the Gurmukh.

ਵੀਆਹਣਿ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ
वीआहणि आइआ गुरमुखि हरि पाइआ सा धन कंत पिआरी ॥
vee▫aahaṇ aa▫i▫aa gurmukʰ har paa▫i▫aa saa ḋʰan kanṫ pi▫aaree.
He has come to marry the Gurmukh, who has found the Lord. That bride is very dear to her Lord.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਸਵਾਰੀ
संत जना मिलि मंगल गाए हरि जीउ आपि सवारी ॥
Sanṫ janaa mil mangal gaa▫é har jee▫o aap savaaree.
The humble Saints join together and sing the songs of joy; the Dear Lord Himself has adorned the soul-bride.

ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮਿਲਿ ਆਏ ਅਪੂਰਬ ਜੰਞ ਬਣਾਈ
सुरि नर गण गंधरब मिलि आए अपूरब जंञ बणाई ॥
Sur nar gaṇ ganḋʰarab mil aa▫é apoorab jañ baṇaa▫ee.
The angels and mortal beings, the heavenly heralds and celestial singers, have come together and formed a wondrous wedding party.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਮੈ ਸਾਚਾ ਨਾ ਕਦੇ ਮਰੈ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥੩॥
नानक प्रभु पाइआ मै साचा ना कदे मरै न जाई ॥४॥१॥३॥
Naanak parabʰ paa▫i▫aa mæ saachaa naa kaḋé maræ na jaa▫ee. ||4||1||3||
O Nanak! I have found my True Lord God, who never dies, and is not born. ||4||1||3||

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
रागु सूही छंत महला ४ घरु ३
Raag soohee chʰanṫ mėhlaa 4 gʰar 3
Raag Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Third House:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਵਹੋ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੋਵਿੰਦ ਕੇਰੇ ਰਾਮ
आवहो संत जनहु गुण गावह गोविंद केरे राम ॥
Aavho sanṫ janhu guṇ gaavah govinḋ kéré raam.
Come, humble Saints, and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਘਰਿ ਵਾਜਹਿ ਸਬਦ ਘਨੇਰੇ ਰਾਮ
गुरमुखि मिलि रहीऐ घरि वाजहि सबद घनेरे राम ॥
Gurmukʰ mil rahee▫æ gʰar vaajėh sabaḋ gʰanéré raam.
Let us gather together as Gurmukh; within the home of our own heart, the Shabad vibrates and resonates.

ਸਬਦ ਘਨੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ਤੂ ਕਰਤਾ ਸਭ ਥਾਈ
सबद घनेरे हरि प्रभ तेरे तू करता सभ थाई ॥
Sabaḋ gʰanéré har parabʰ ṫéré ṫoo karṫaa sabʰ ṫʰaa▫ee.
The many melodies of the Shabad are Yours, O Lord God; O Creator Lord, You are everywhere.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਪੀ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ
अहिनिसि जपी सदा सालाही साच सबदि लिव लाई ॥
Ahinis japee saḋaa saalaahee saach sabaḋ liv laa▫ee.
Day and night, I chant His Praises forever, lovingly focusing on the True Word of the Shabad.

ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਪੂਜਾ
अनदिनु सहजि रहै रंगि राता राम नामु रिद पूजा ॥
An▫ḋin sahj rahæ rang raaṫaa raam naam riḋ poojaa.
Night and day, I remain intuitively attuned to the Lord’s Love; in my heart, I worship the Lord’s Name.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ਅਵਰੁ ਜਾਣੈ ਦੂਜਾ ॥੧॥
नानक गुरमुखि एकु पछाणै अवरु न जाणै दूजा ॥१॥
Naanak gurmukʰ ék pachʰaaṇæ avar na jaaṇæ ḋoojaa. ||1||
O Nanak! As Gurmukh, I have realized the One Lord; I do not know any other. ||1||

ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮ
सभ महि रवि रहिआ सो प्रभु अंतरजामी राम ॥
Sabʰ mėh rav rahi▫aa so parabʰ anṫarjaamee raam.
He is contained amongst all; He is God, the Inner-knower, the Searcher of hearts.

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਰਵੈ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਰਾਮ
गुर सबदि रवै रवि रहिआ सो प्रभु मेरा सुआमी राम ॥
Gur sabaḋ ravæ rav rahi▫aa so parabʰ méraa su▫aamee raam.
One who meditates and dwells upon God, through the Word of the Guru’s Shabad, knows that God, my Lord and Master, is pervading everywhere.

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿਆ ਸੋਈ
प्रभु मेरा सुआमी अंतरजामी घटि घटि रविआ सोई ॥
Parabʰ méraa su▫aamee anṫarjaamee gʰat gʰat ravi▫aa so▫ee.
God, my Lord and Master, is the Inner-knower, the Searcher of hearts; He pervades and permeates each and every heart.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈਐ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਕੋਈ
गुरमति सचु पाईऐ सहजि समाईऐ तिसु बिनु अवरु न कोई ॥
Gurmaṫ sach paa▫ee▫æ sahj samaa▫ee▫æ ṫis bin avar na ko▫ee.
Through the Guru’s Teachings, Truth is obtained, and then, one merges in celestial bliss. there is none other than Him.

ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਏ
सहजे गुण गावा जे प्रभ भावा आपे लए मिलाए ॥
Sėhjé guṇ gaavaa jé parabʰ bʰaavaa aapé la▫é milaa▫é.
I sing His Praises with intuitive ease. If it pleases God, He shall unite me with Himself.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਬਦੇ ਜਾਪੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੨॥
नानक सो प्रभु सबदे जापै अहिनिसि नामु धिआए ॥२॥
Naanak so parabʰ sabḋé jaapæ ahinis naam ḋʰi▫aa▫é. ||2||
O Nanak! Through the Shabad, God is known; meditate on the Naam, day and night. ||2||

ਇਹੁ ਜਗੋ ਦੁਤਰੁ ਮਨਮੁਖੁ ਪਾਰਿ ਪਾਈ ਰਾਮ
इहु जगो दुतरु मनमुखु पारि न पाई राम ॥
Ih jago ḋuṫar manmukʰ paar na paa▫ee raam.
This world is treacherous and impassable; the self-willed Manmukh cannot cross over.

ਅੰਤਰੇ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚਤੁਰਾਈ ਰਾਮ
अंतरे हउमै ममता कामु क्रोधु चतुराई राम ॥
Anṫré ha▫umæ mamṫaa kaam kroḋʰ chaṫuraa▫ee raam.
Within him is egotism, self-conceit, sexual desire, anger and cleverness.

ਅੰਤਰਿ ਚਤੁਰਾਈ ਥਾਇ ਪਾਈ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ
अंतरि चतुराई थाइ न पाई बिरथा जनमु गवाइआ ॥
Anṫar chaṫuraa▫ee ṫʰaa▫é na paa▫ee birṫʰaa janam gavaa▫i▫aa.
Within him is cleverness; he is not approved, and his life is uselessly wasted and lost.

ਜਮ ਮਗਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਚੋਟਾ ਖਾਵੈ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਇਆ
जम मगि दुखु पावै चोटा खावै अंति गइआ पछुताइआ ॥
Jam mag ḋukʰ paavæ chotaa kʰaavæ anṫ ga▫i▫aa pachʰuṫaa▫i▫aa.
On the Path of Death, he suffers in pain, and must endure abuse; in the end, he departs regretfully.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ਪੁਤੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸੁਤੁ ਭਾਈ
बिनु नावै को बेली नाही पुतु कुट्मबु सुतु भाई ॥
Bin naavæ ko bélee naahee puṫ kutamb suṫ bʰaa▫ee.
Without the Name, he has no friends, no children, family or relatives.

ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਸਾਰਾ ਆਗੈ ਸਾਥਿ ਜਾਈ ॥੩॥
नानक माइआ मोहु पसारा आगै साथि न जाई ॥३॥
Naanak maa▫i▫aa moh pasaaraa aagæ saaṫʰ na jaa▫ee. ||3||
O Nanak! The wealth of Maya, attachment and ostentatious shows - none of them shall go along with him to the world hereafter. ||3||

ਹਉ ਪੂਛਉ ਅਪਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਰਾਮ
हउ पूछउ अपना सतिगुरु दाता किन बिधि दुतरु तरीऐ राम ॥
Ha▫o poochʰa▫o apnaa saṫgur ḋaaṫaa kin biḋʰ ḋuṫar ṫaree▫æ raam.
I ask my True Guru, the Giver, how to cross over the treacherous and difficult world-ocean.

ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ਚਲਹੁ ਜੀਵਤਿਆ ਇਵ ਮਰੀਐ ਰਾਮ
सतिगुर भाइ चलहु जीवतिआ इव मरीऐ राम ॥
Saṫgur bʰaa▫é chalhu jeevṫi▫aa iv maree▫æ raam.
Walk in harmony with the True Guru’s Will, and remain dead while still alive.

ਜੀਵਤਿਆ ਮਰੀਐ ਭਉਜਲੁ ਤਰੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ
जीवतिआ मरीऐ भउजलु तरीऐ गुरमुखि नामि समावै ॥
Jeevṫi▫aa maree▫æ bʰa▫ojal ṫaree▫æ gurmukʰ naam samaavæ.
Remaining dead while still alive, cross over the terrifying world-ocean; as Gurmukh, merge in the Naam.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits