ਹਰਿ ਆਪੇ ਪੰਚ ਤਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ਵਿਚਿ ਧਾਤੂ ਪੰਚ ਆਪਿ ਪਾਵੈ ॥
Har aapé panch ṫaṫ bisṫʰaaraa vich ḋʰaaṫoo panch aap paavæ.
The Lord Himself directs the evolution of the world of the five elements; He Himself infuses the five senses into it.
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਆਪੇ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥੨॥੩॥
Jan Naanak saṫgur mélé aapé har aapé jʰagar chukʰaavæ. ||2||3||
O servant Nanak! The Lord Himself unites us with the True Guru; He Himself resolves the conflicts. ||2||3||
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bæraaṛee mėhlaa 4.
Bairaaree, Fourth Mehl:
|
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
Jap man raam naam nisṫaaraa.
Chant the Name of the Lord, O mind, and you shall be emancipated.
|
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਸਭਿ ਖੋਵੈ ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kot kotanṫar ké paap sabʰ kʰovæ har bʰavjal paar uṫaaraa. ||1|| rahaa▫o.
The Lord shall destroy all the sins of millions upon millions of incarnations, and carry you across the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
|
ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Kaa▫i▫aa nagar basaṫ har su▫aamee har nirbʰa▫o nirvær nirankaaraa.
In the body-village, the Lord Master abides; the Lord is without fear, without vengeance, and without form.
|
ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਤ ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ ॥੧॥
Har nikat basaṫ kachʰ naḋar na aavæ har laaḋʰaa gur veechaaraa. ||1||
The Lord is dwelling near at hand, but He cannot be seen. By the Guru’s Teachings, the Lord is obtained. ||1||
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕੀਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥
Har aapé saahu saraaf raṫan heeraa har aap kee▫aa paasaaraa.
The Lord Himself is the banker, the jeweler, the jewel, the gem; the Lord Himself created the entire expanse of the creation.
|
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਹਾਝੇ ਸੋ ਸਾਹੁ ਸਚਾ ਵਣਜਾਰਾ ॥੨॥੪॥
Naanak jis kirpaa karé so har naam vihaajʰé so saahu sachaa vaṇjaaraa. ||2||4||
O Nanak! One who is blessed by the Lord’s Kind Mercy, trades in the Lord’s Name; He alone is the true banker, the true trader. ||2||4||
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bæraaṛee mėhlaa 4.
Bairaaree, Fourth Mehl:
|
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Jap man har niranjan nirankaaraa.
Meditate, O mind, on the immaculate, formless Lord.
|
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saḋaa saḋaa har ḋʰi▫aa▫ee▫æ sukʰ▫ḋaaṫa jaa kaa anṫ na paaraavaaraa. ||1|| rahaa▫o.
Forever and ever, meditate on the Lord, the Giver of peace; He has no end or limitation. ||1||Pause||
|
ਅਗਨਿ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਉਰਧ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਉਦਰ ਮੰਝਾਰਾ ॥
Agan kunt mėh uraḋʰ liv laagaa har raakʰæ uḋar manjʰaaraa.
In the fiery pit of the womb, when you were hanging upside-down, the Lord absorbed You in His Love, and preserved You.
|
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਅੰਤਿ ਛਡਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥
So æsaa har sévhu méré man har anṫ chʰadaavaṇhaaraa. ||1||
So, serve such a Lord, O my mind; the Lord shall deliver you in the end. ||1||
|
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕਰਹੁ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥
Jaa kæ hirḋæ basi▫aa méraa har har ṫis jan ka▫o karahu namaskaaraa.
Bow down in reverence to that humble being, within whose heart the Lord, Har, Har, abides.
|
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਜਪੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥੫॥
Har kirpaa ṫé paa▫ee▫æ har jap Naanak naam aḋʰaaraa. ||2||5||
By the Lord’s Kind Mercy, O Nanak! One obtains the Lord’s meditation, and the support of the Naam. ||2||5||
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bæraaṛee mėhlaa 4.
Bairaaree, Fourth Mehl:
|
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥
Jap man har har naam niṫ ḋʰi▫aa▫é.
O my mind! Chant the Name of the Lord, Har, Har; meditate on it continually.
|
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo ichʰėh so▫ee fal paavahi fir ḋookʰ na laagæ aa▫é. ||1|| rahaa▫o.
You shall obtain the fruits of your heart’s desires, and pain shall never touch you again. ||1||Pause||
|
ਸੋ ਜਪੁ ਸੋ ਤਪੁ ਸਾ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥
So jap so ṫap saa baraṫ poojaa jiṫ har si▫o pareeṫ lagaa▫é.
That is chanting, that is deep meditation and austerity, that is fasting and worship, which inspires love for the Lord.
|
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਝੂਠੀ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਸਰਿ ਸਭ ਜਾਇ ॥੧॥
Bin har pareeṫ hor pareeṫ sabʰ jʰootʰee ik kʰin mėh bisar sabʰ jaa▫é. ||1||
Without the Lord’s Love, every other love is false; in an instant, it is all forgotten. ||1||
|
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਸਰਬ ਕਲ ਪੂਰਾ ਕਿਛੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Ṫoo bé▫anṫ sarab kal pooraa kichʰ keemaṫ kahee na jaa▫é.
You are infinite, the Master of all power; Your value cannot be described at all.
|
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੨॥੬॥
Naanak saraṇ ṫumĥaaree har jee▫o bʰaavæ ṫivæ chʰadaa▫é. ||2||6||
Nanak has come to Your Sanctuary, O Dear Lord; as it pleases You, save him. ||2||6||
|
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧
Raag bæraaṛee mėhlaa 5 gʰar 1
Raag Bairaaree, Fifth Mehl, First House:
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
|
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
Sanṫ janaa mil har jas gaa▫i▫o.
Meeting with the humble Saints, sing the Praises of the Lord!
|
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਗਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kot janam ké ḋookʰ gavaa▫i▫o. ||1|| rahaa▫o.
The pains of millions of incarnations shall be eradicated. ||1||Pause||
|
ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਮਨਿ ਪਾਇਓ ॥
Jo chaahaṫ so▫ee man paa▫i▫o.
Whatever your mind desires, that you shall obtain.
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥
Kar kirpaa har naam divaa▫i▫o. ||1||
By His Kind Mercy, the Lord blesses us with His Name. ||1||
|
ਸਰਬ ਸੂਖ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥
Sarab sookʰ har naam vadaa▫ee.
All happiness and greatness are in the Lord’s Name.
|
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥੨॥੧॥੭॥
Gur parsaaḋ Naanak maṫ paa▫ee. ||2||1||7||
By Guru’s Grace, Nanak has gained this understanding. ||2||1||7||
|