ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯ nām karṯā purakẖ nirbẖa▫o nirvair akāl mūraṯ ajūnī saibẖaʼn gur parsāḏ.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
|
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
रागु गूजरी महला १ चउपदे घरु १ ॥
Rāg gūjrī mėhlā 1 cẖa▫upḏe gẖar 1.
Raag Goojaree, First Mehl, Chau-Padas, First House:
|
ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ ਜੇ ਮਨੁ ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥
तेरा नामु करी चनणाठीआ जे मनु उरसा होइ ॥
Ŧerā nām karī cẖanṇāṯẖī▫ā je man ursā ho▫e.
I would make Your Name the sandalwood, and my mind the stone to rub it on;
|
ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ ਜੇ ਰਲੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥
करणी कुंगू जे रलै घट अंतरि पूजा होइ ॥१॥
Karṇī kungū je ralai gẖat anṯar pūjā ho▫e. ||1||
for saffron, I would offer good deeds; thus, I perform worship and adoration within my heart. ||1||
|
ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
पूजा कीचै नामु धिआईऐ बिनु नावै पूज न होइ ॥१॥ रहाउ ॥
Pūjā kīcẖai nām ḏẖi▫ā▫ī▫ai bin nāvai pūj na ho▫e. ||1|| rahā▫o.
Perform worship and adoration by meditating on the Naam, the Name of the Lord; without the Name, there is no worship and adoration. ||1||Pause||
|
ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥
बाहरि देव पखालीअहि जे मनु धोवै कोइ ॥
Bāhar ḏev pakẖālī▫ah je man ḏẖovai ko▫e.
If one were to wash his heart inwardly, like the stone idol which is washed on the outside,
|
ਜੂਠਿ ਲਹੈ ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥
जूठि लहै जीउ माजीऐ मोख पइआणा होइ ॥२॥
Jūṯẖ lahai jī▫o mājī▫ai mokẖ pa▫i▫āṇā ho▫e. ||2||
his filth would be removed, his soul would be cleansed, and he would be liberated when he departs. ||2||
|
ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥
पसू मिलहि चंगिआईआ खड़ु खावहि अम्रितु देहि ॥
Pasū milėh cẖang▫ā▫ī▫ā kẖaṛ kẖāvėh amriṯ ḏėh.
Even beasts have value, as they eat grass and give milk.
|
ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥
नाम विहूणे आदमी ध्रिगु जीवण करम करेहि ॥३॥
Nām vihūṇe āḏmī ḏẖarig jīvaṇ karam karehi. ||3||
Without the Naam, the mortal's life is cursed, as are the actions he performs. ||3||
|
ਨੇੜਾ ਹੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥
नेड़ा है दूरि न जाणिअहु नित सारे सम्हाले ॥
Neṛā hai ḏūr na jāṇi▫ahu niṯ sāre samĥāle.
The Lord is hear at hand - do not think that He is far away. He always cherishes us, and remembers us.
|
ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥
जो देवै सो खावणा कहु नानक साचा हे ॥४॥१॥
Jo ḏevai so kẖāvṇā kaho Nānak sācẖā he. ||4||1||
Whatever He gives us, we eat; says Nanak, He is the True Lord. ||4||1||
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
गूजरी महला १ ॥
Gūjrī mėhlā 1.
Goojaree, First Mehl:
|
ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥
नाभि कमल ते ब्रहमा उपजे बेद पड़हि मुखि कंठि सवारि ॥
Nābẖ kamal ṯe barahmā upje beḏ paṛėh mukẖ kanṯẖ savār.
From the lotus of Vishnu's navel, Brahma was born; He chanted the Vedas with a melodious voice.
|
ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥
ता को अंतु न जाई लखणा आवत जात रहै गुबारि ॥१॥
Ŧā ko anṯ na jā▫ī lakẖ▫ṇā āvaṯ jāṯ rahai gubār. ||1||
He could not find the Lord's limits, and he remained in the darkness of coming and going. ||1||
|
ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
प्रीतम किउ बिसरहि मेरे प्राण अधार ॥
Parīṯam ki▫o bisrahi mere parāṇ aḏẖār.
Why should I forget my Beloved? He is the support of my very breath of life.
|
ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जा की भगति करहि जन पूरे मुनि जन सेवहि गुर वीचारि ॥१॥ रहाउ ॥
Jā kī bẖagaṯ karahi jan pūre mun jan sevėh gur vīcẖār. ||1|| rahā▫o.
The perfect beings perform devotional worship to Him. The silent sages serve Him through the Guru's Teachings. ||1||Pause||
|
ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥
रवि ससि दीपक जा के त्रिभवणि एका जोति मुरारि ॥
Rav sas ḏīpak jā ke ṯaribẖavaṇ ekā joṯ murār.
His lamps are the sun and the moon; the One Light of the Destroyer of ego fills the three worlds.
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥
गुरमुखि होइ सु अहिनिसि निरमलु मनमुखि रैणि अंधारि ॥२॥
Gurmukẖ ho▫e so ahinis nirmal manmukẖ raiṇ anḏẖār. ||2||
One who becomes Gurmukh remains immaculately pure, day and night, while the self-willed manmukh is enveloped by the darkness of night. ||2||
|
ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥
सिध समाधि करहि नित झगरा दुहु लोचन किआ हेरै ॥
Siḏẖ samāḏẖ karahi niṯ jẖagrā ḏuhu locẖan ki▫ā herai.
The Siddhas in Samaadhi are continually in conflict; what can they see with their two eyes?
|
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥
अंतरि जोति सबदु धुनि जागै सतिगुरु झगरु निबेरै ॥३॥
Anṯar joṯ sabaḏ ḏẖun jāgai saṯgur jẖagar nibere. ||3||
One who has the Divine Light within his heart, and is awakened to the melody of the Word of the Shabad - the True Guru settles his conflicts. ||3||
|
ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥
सुरि नर नाथ बेअंत अजोनी साचै महलि अपारा ॥
Sur nar nāth be▫anṯ ajonī sācẖai mahal apārā.
O Lord of angels and men, infinite and unborn, Your True Mansion is incomparable.
|
ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥
नानक सहजि मिले जगजीवन नदरि करहु निसतारा ॥४॥२॥
Nānak sahj mile jagjīvan naḏar karahu nisṯārā. ||4||2||
Nanak merges imperceptibly into the Life of the world; shower Your mercy upon him, and save him. ||4||2||
|