Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
Select the Gurbani Line to Send as a Quotation.

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ   send as quote
पंच रागनी संगि उचरही ॥
Panch raagnee sang uchrahee.
It is accompanied by the voices of its five Raaginis:

ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ   send as quote
प्रथम भैरवी बिलावली ॥
Paraṫʰam bʰærvee bilaavalee.
First come Bhairavee, and Bilaavalee;

ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ   send as quote
पुंनिआकी गावहि बंगली ॥
Punni▫aakee gaavahi banglee.
then the songs of Punni-aakee and Bangalee;

ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ   send as quote
पुनि असलेखी की भई बारी ॥
Pun aslékʰee kee bʰa▫ee baaree.
and then Asalaykhee.

ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ   send as quote
ए भैरउ की पाचउ नारी ॥
É bʰæro kee paacha▫o naaree.
These are the five consorts of Bhairao.

ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ   send as quote
पंचम हरख दिसाख सुनावहि ॥
Pancham harakʰ ḋisaakʰ sunaavėh.
The sounds of Pancham, Harakh and Disaakh;

ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥   send as quote
बंगालम मधु माधव गावहि ॥१॥
Bangaalam maḋʰ maaḋʰav gaavahi. ||1||
the songs of Bangaalam, Madh and Maadhav. ||1||

ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ   send as quote
ललत बिलावल गावही अपुनी अपुनी भांति ॥
Lalaṫ bilaaval gaavhee apunee apunee bʰaaⁿṫ.
Lalat and Bilaaval - each gives out its own melody.

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥   send as quote
असट पुत्र भैरव के गावहि गाइन पात्र ॥१॥
Asat puṫar bʰærav ké gaavahi gaa▫in paaṫar. ||1||
when these eight sons of Bhairao are sung by accomplished musicians. ||1||

ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ   send as quote
दुतीआ मालकउसक आलापहि ॥
Ḋuṫee▫aa maalka▫usak aalaapėh.
In the second family is Maalakausak,

ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ   send as quote
संगि रागनी पाचउ थापहि ॥
Sang raagnee paacha▫o ṫʰaapėh.
who brings his five Raaginis:

ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ   send as quote
गोंडकरी अरु देवगंधारी ॥
Goⁿdkaree ar ḋévganḋʰaaree.
Gondakaree and Dayv Gandhaaree,

ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ   send as quote
गंधारी सीहुती उचारी ॥
Ganḋʰaaree seehuṫee uchaaree.
the voices of Gandhaaree and Seehutee,

ਧਨਾਸਰੀ ਪਾਚਉ ਗਾਈ   send as quote
धनासरी ए पाचउ गाई ॥
Ḋʰanaasree é paacha▫o gaa▫ee.
and the fifth song of Dhanaasaree.

ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ   send as quote
माल राग कउसक संगि लाई ॥
Maal raag ka▫usak sang laa▫ee.
This chain of Maalakausak brings along:

ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ   send as quote
मारू मसतअंग मेवारा ॥
Maaroo masaṫang mévaaraa.
Maaroo, Masta-ang and Mayvaaraa,

ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ   send as quote
प्रबलचंड कउसक उभारा ॥
Parabalchand ka▫usak ubʰaaraa.
Prabal, Chandakausak,

ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ   send as quote
खउखट अउ भउरानद गाए ॥
Kʰa▫ukʰat a▫o bʰa▫uraanaḋ gaa▫é.
Khau, Khat and Bauraanad singing.

ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥   send as quote
असट मालकउसक संगि लाए ॥१॥
Asat maalka▫usak sang laa▫é. ||1||
These are the eight sons of Maalakausak. ||1||

ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ   send as quote
पुनि आइअउ हिंडोलु पंच नारि संगि असट सुत ॥
Pun aa▫i▫a▫o hindol panch naar sang asat suṫ.
Then comes Hindol with his five wives and eight sons;

ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥   send as quote
उठहि तान कलोल गाइन तार मिलावही ॥१॥
Utʰėh ṫaan kalol gaa▫in ṫaar milaavahee. ||1||
it rises in waves when the sweet-voiced chorus sings. ||1||

ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ   send as quote
तेलंगी देवकरी आई ॥
Ṫélangee ḋévkaree aa▫ee.
There come Taylangee and Darvakaree;

ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ   send as quote
बसंती संदूर सुहाई ॥
Basanṫee sanḋoor suhaa▫ee.
Basantee and Sandoor follow;

ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ   send as quote
सरस अहीरी लै भारजा ॥
Saras aheeree læ bʰaarjaa.
then Aheeree, the finest of women.

ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ   send as quote
संगि लाई पांचउ आरजा ॥
Sang laa▫ee paaⁿcha▫o aarjaa.
These five wives come together.

ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ   send as quote
सुरमानंद भासकर आए ॥
Surmaananḋ bʰaaskar aa▫é.
The sons: Surmaanand and Bhaaskar come,

ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ   send as quote
चंद्रबि्मब मंगलन सुहाए ॥
Chanḋarbimb manglan suhaa▫é.
Chandrabinb and Mangalan follow.

ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ   send as quote
सरसबान अउ आहि बिनोदा ॥
Sarasbaan a▫o aahi binoḋaa.
Sarasbaan and Binodaa then come,

ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ   send as quote
गावहि सरस बसंत कमोदा ॥
Gaavahi saras basanṫ kamoḋaa.
and the thrilling songs of Basant and Kamodaa.

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ   send as quote
असट पुत्र मै कहे सवारी ॥
Asat puṫar mæ kahé savaaree.
These are the eight sons I have listed.

ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥   send as quote
पुनि आई दीपक की बारी ॥१॥
Pun aa▫ee ḋeepak kee baaree. ||1||
Then comes the turn of Deepak. ||1||

ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ   send as quote
कछेली पटमंजरी टोडी कही अलापि ॥
Kachʰélee patmanjree todee kahee alaap.
Kachhaylee, Patamanjaree and Todee are sung;

ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥   send as quote
कामोदी अउ गूजरी संगि दीपक के थापि ॥१॥
Kaamoḋee a▫o goojree sang ḋeepak ké ṫʰaap. ||1||
Kaamodee and Goojaree accompany Deepak. ||1||

ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ   send as quote
कालंका कुंतल अउ रामा ॥
Kaalankaa kunṫal a▫o raamaa.
Kaalankaa, Kuntal and Raamaa,

ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ   send as quote
कमलकुसम च्मपक के नामा ॥
Kamalkusam champak ké naamaa.
Kamalakusam and Champak are their names;

ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲੵਾਨਾ   send as quote
गउरा अउ कानरा कल्याना ॥
Ga▫uraa a▫o kaanraa kal▫yaanaa.
Gauraa, Kaanaraa and Kaylaanaa;

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥   send as quote
असट पुत्र दीपक के जाना ॥१॥
Asat puṫar ḋeepak ké jaanaa. ||1||
these are the eight sons of Deepak. ||1||

ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ   send as quote
सभ मिलि सिरीराग वै गावहि ॥
Sabʰ mil sireeraag væ gaavahi.
All join together and sing Siree Raag,

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ   send as quote
पांचउ संगि बरंगन लावहि ॥
Paaⁿcha▫o sang barangan laavėh.
which is accompanied by its five wives.:

ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ   send as quote
बैरारी करनाटी धरी ॥
Bæraaree karnaatee ḋʰaree.
Bairaaree and Karnaatee,

ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ   send as quote
गवरी गावहि आसावरी ॥
Gavree gaavėh aasaavaree.
the songs of Gawree and Aasaavaree;

ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ   send as quote
तिह पाछै सिंधवी अलापी ॥
Ṫih paachʰæ sinḋʰvee alaapee.
then follows Sindhavee.

ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥   send as quote
सिरीराग सिउ पांचउ थापी ॥१॥
Sireeraag si▫o paaⁿcha▫o ṫʰaapee. ||1||
These are the five wives of Siree Raag. ||1||

ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ   send as quote
सालू सारग सागरा अउर गोंड ग्मभीर ॥
Saaloo saarag saagraa a▫or gond gambʰeer.
Saaloo, Saarang, Saagaraa, Gond and Gambheer -

ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥   send as quote
असट पुत्र स्रीराग के गुंड कु्मभ हमीर ॥१॥
Asat puṫar sareeraag ké gund kumbʰ hameer. ||1||
the eight sons of Siree Raag include Gund, Kumb and Hameer. ||1||

ਖਸਟਮ ਮੇਘ ਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ   send as quote
खसटम मेघ राग वै गावहि ॥
Kʰastam mégʰ raag væ gaavahi.
In the sixth place, Maygh Raag is sung,

ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ   send as quote
पांचउ संगि बरंगन लावहि ॥
Paaⁿcha▫o sang barangan laavėh.
with its five wives in accompaniment:

ਸੋਰਠਿ ਗੋਂਡ ਮਲਾਰੀ ਧੁਨੀ   send as quote
सोरठि गोंड मलारी धुनी ॥
Soratʰ gond malaaree ḋʰunee.
Sorat’h, Gond, and the melody of Malaaree;

ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾ ਗੁਨ ਗੁਨੀ   send as quote
पुनि गावहि आसा गुन गुनी ॥
Pun gaavahi aasaa gun gunee.
then the harmonies of Aasaa are sung.

ਊਚੈ ਸੁਰਿ ਸੂਹਉ ਪੁਨਿ ਕੀਨੀ   send as quote
ऊचै सुरि सूहउ पुनि कीनी ॥
Oochæ sur sooha▫o pun keenee.
And finally comes the high tone Soohau.

ਮੇਘ ਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਚੀਨੀ ॥੧॥   send as quote
मेघ राग सिउ पांचउ चीनी ॥१॥
Mégʰ raag si▫o paaⁿcha▫o cheenee. ||1||
These are the five with Maygh Raag. ||1||

ਬੈਰਾਧਰ ਗਜਧਰ ਕੇਦਾਰਾ   send as quote
बैराधर गजधर केदारा ॥
Bæraaḋʰar gajḋʰar kéḋaaraa.
Bairaadhar, Gajadhar, Kaydaaraa,

ਜਬਲੀਧਰ ਨਟ ਅਉ ਜਲਧਾਰਾ   send as quote
जबलीधर नट अउ जलधारा ॥
Jableeḋʰar nat a▫o jalḋʰaaraa.
Jabaleedhar, Nat and Jaladhaaraa.

ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਕਰ ਅਉ ਸਿਆਮਾ   send as quote
पुनि गावहि संकर अउ सिआमा ॥
Pun gaavahi sankar a▫o si▫aamaa.
Then are the songs of Shankar and Shi-aamaa.

ਮੇਘ ਰਾਗ ਪੁਤ੍ਰਨ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥੧॥   send as quote
मेघ राग पुत्रन के नामा ॥१॥
Mégʰ raag puṫran ké naamaa. ||1||
These are the names of the sons of Maygh Raag. ||1||

ਖਸਟ ਰਾਗ ਉਨਿ ਗਾਏ ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਤੀਸ   send as quote
खसट राग उनि गाए संगि रागनी तीस ॥
Kʰasat raag un gaa▫é sang raagnee ṫees.
So, all together, they sing the six Raagas and the thirty Raaginis,

ਸਭੈ ਪੁਤ੍ਰ ਰਾਗੰਨ ਕੇ ਅਠਾਰਹ ਦਸ ਬੀਸ ॥੧॥੧॥   send as quote
सभै पुत्र रागंन के अठारह दस बीस ॥१॥१॥
Sabʰæ puṫar raagann ké atʰaarah ḋas bees. ||1||1||
and all the forty-eight sons of the Raagas. ||1||1||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits