ਭੈ ਨਿਰਭਉ ਮਾਣਿਅਉ ਲਾਖ ਮਹਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਯਉ ॥
Bẖai nirbẖa▫o māṇi▫a▫o lākẖ mėh alakẖ lakẖā▫ya▫o.
In the Fear of God, You enjoy the Fearless Lord; among the thousands of beings, You see the Unseen Lord.
|
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰ ਗਤਿ ਗਭੀਰੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਰਚਾਯਉ ॥
Agam agocẖar gaṯ gabẖīr saṯgur parcẖā▫ya▫o.
Through the True Guru, You have realized the state of the Inaccessible, Unfathomable, Profound Lord.
|
ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਵਾਣੁ ਰਾਜ ਮਹਿ ਜੋਗੁ ਕਮਾਯਉ ॥
Gur parcẖai parvāṇ rāj mėh jog kamā▫ya▫o.
Meeting with the Guru, You are certified and approved; You practice Yoga in the midst of wealth and power.
|
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਅਭਰ ਸਰ ਸੁਭਰ ਭਰਾਯਉ ॥
Ḏẖan ḏẖan gur ḏẖan abẖar sar subẖar bẖarā▫ya▫o.
Blessed, blessed, blessed is the Guru, who has filled to overflowing the pools which were empty.
|
ਗੁਰ ਗਮ ਪ੍ਰਮਾਣਿ ਅਜਰੁ ਜਰਿਓ ਸਰਿ ਸੰਤੋਖ ਸਮਾਇਯਉ ॥
Gur gam parmāṇ ajar jari▫o sar sanṯokẖ samā▫i▫ya▫o.
Reaching up to the certified Guru, You endure the unendurable; You are immersed in the pool of contentment.
|
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਸਹਜਿ ਜੋਗੁ ਨਿਜੁ ਪਾਇਯਉ ॥੮॥
Gur arjun kal▫yucẖrai ṯai sahj jog nij pā▫i▫ya▫o. ||8||
So speaks KALL: O Guru Arjun, You have intuitively attained the state of Yoga within Yourself. ||8||
|
ਅਮਿਉ ਰਸਨਾ ਬਦਨਿ ਬਰ ਦਾਤਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਗੁਰ ਸੂਰ ਸਬਦਿ ਹਉਮੈ ਨਿਵਾਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥
Ami▫o rasnā baḏan bar ḏāṯ alakẖ apār gur sūr sabaḏ ha▫umai nirvār▫ya▫o.
Nectar drips from Your tongue, and Your mouth gives Blessings, O Incomprehensible and Infinite Spiritual Hero. O Guru, the Word of Your Shabad eradicates egotism.
|
ਪੰਚਾਹਰੁ ਨਿਦਲਿਅਉ ਸੁੰਨ ਸਹਜਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸਹਾਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥
Pancẖāhar niḏli▫a▫o sunn sahj nij gẖar sahār▫ya▫o.
You have overpowered the five enticers, and established with intuitive ease the Absolute Lord within Your own being.
|
ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗ ਉਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇਅਉ ॥
Har nām lāg jag uḏẖar▫ya▫o saṯgur riḏai basā▫i▫a▫o.
Attached to the Lord's Name, the world is saved; enshrine the True Guru within your heart.
|
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਜਨਕਹ ਕਲਸੁ ਦੀਪਾਇਅਉ ॥੯॥
Gur arjun kal▫yucẖrai ṯai jankah kalas ḏīpā▫i▫a▫o. ||9||
So speaks KALL: O Guru Arjun, You have illluminated the highest pinnacle of wisdom. ||9||
|
ਸੋਰਠੇ ॥
Sorṯẖe.
Sorat'h
|
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਪਾਰਥਉ ਚਾਲੈ ਨਹੀ ॥
Gur arjun purakẖ parmāṇ pārtha▫o cẖālai nahī.
: Guru Arjun is the certified Primal Person; like Arjuna, He never leaves the field of battle.
|
ਨੇਜਾ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਅਉ ॥੧॥
Nejā nām nīsāṇ saṯgur sabaḏ savāri▫a▫o. ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is His spear and insignia. He is embellished with the Shabad, the Word of the True Guru. ||1||
|
ਭਵਜਲੁ ਸਾਇਰੁ ਸੇਤੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਕਾ ਬੋਹਿਥਾ ॥
Bẖavjal sā▫ir seṯ nām harī kā bohithā.
The Lord's Name is the Boat, the Bridge to cross over the terrifying world-ocean.
|
ਤੁਅ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰ ਹੇਤੁ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗੁ ਉਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥੨॥
Ŧu▫a saṯgur saʼn heṯ nām lāg jag uḏẖar▫yao. ||2||
You are in love with the True Guru; attached to the Naam, You have saved the world. ||2||
|
ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਇਅਉ ॥
Jagaṯ uḏẖāraṇ nām saṯgur ṯuṯẖai pā▫i▫a▫o.
The Naam is the Saving Grace of the world; by the Pleasure of the True Guru, it is obtained.
|
ਅਬ ਨਾਹਿ ਅਵਰ ਸਰਿ ਕਾਮੁ ਬਾਰੰਤਰਿ ਪੂਰੀ ਪੜੀ ॥੩॥੧੨॥
Ab nāhi avar sar kām bāranṯar pūrī paṛī. ||3||12||
Now, I am not concerned with anything else; at Your Door, I am fulfilled. ||3||12||
|
ਜੋਤਿ ਰੂਪਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕੁ ਕਹਾਯਉ ॥
Joṯ rūp har āp gurū Nānak kahā▫ya▫o.
The Embodiment of Light, the Lord Himself is called Guru Nanak.
|
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਭਯਉ ਤਤ ਸਿਉ ਤਤੁ ਮਿਲਾਯਉ ॥
Ŧā ṯe angaḏ bẖa▫ya▫o ṯaṯ si▫o ṯaṯ milā▫ya▫o.
From Him, came Guru Angad; His essence was absorbed into the essence.
|
ਅੰਗਦਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਅਮਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਥਿਰੁ ਕੀਅਉ ॥
Angaḏ kirpā ḏẖār amar saṯgur thir kī▫a▫o.
Guru Angad showed His Mercy, and established Amar Daas as the True Guru.
|
ਅਮਰਦਾਸਿ ਅਮਰਤੁ ਛਤ੍ਰੁ ਗੁਰ ਰਾਮਹਿ ਦੀਅਉ ॥
Amarḏās amraṯ cẖẖaṯar gur rāmėh ḏī▫a▫o.
Guru Amar Daas blessed Guru Raam Daas with the umbrella of immortality.
|
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਦਰਸਨੁ ਪਰਸਿ ਕਹਿ ਮਥੁਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਯਣ ॥
Gur Rāmḏās ḏarsan paras kahi mathurā amriṯ ba▫yaṇ.
So speaks Mat'huraa: gazing upon the Blessed Vision, the Darshan of Guru Raam Daas, His speech became as sweet as nectar.
|
ਮੂਰਤਿ ਪੰਚ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪਿਖਹੁ ਨਯਣ ॥੧॥
Mūraṯ pancẖ parmāṇ purakẖ gur arjun pikẖahu na▫yaṇ. ||1||
With your eyes, see the certified Primal Person, Guru Arjun, the Fifth Manifestation of the Guru. ||1||
|
ਸਤਿ ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਧਰਿਓ ਉਰਿ ॥
Saṯ rūp saṯ nām saṯ sanṯokẖ ḏẖari▫o ur.
He is the Embodiment of Truth; He has enshrined the True Name, Sat Naam, Truth and contentment within His heart.
|
ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਪਰਤਖਿ ਲਿਖ੍ਯ੍ਯਉ ਅਛਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ॥
Āḏ purakẖ parṯakẖ likẖ▫ya▫o acẖẖar masṯak ḏẖur.
From the very beginning, the Primal Being has written this destiny upon His forehead.
|
ਪ੍ਰਗਟ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗੈ ਤੇਜੁ ਭੂਅ ਮੰਡਲਿ ਛਾਯਉ ॥
Pargat joṯ jagmagai ṯej bẖū▫a mandal cẖẖā▫ya▫o.
His Divine Light shines forth, dazzling and radiant; His Glorious Grandeur pervades the realms of the world.
|
ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਸੁ ਪਰਸਿ ਗੁਰਿ ਗੁਰੂ ਕਹਾਯਉ ॥
Pāras paras paras paras gur gurū kahā▫ya▫o.
Meeting the Guru, touching the Philosopher's Stone, He was acclaimed as Guru.
|
ਭਨਿ ਮਥੁਰਾ ਮੂਰਤਿ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਸਨਮੁਖ ਰਹਹੁ ॥
Bẖan mathurā mūraṯ saḏā thir lā▫e cẖiṯ sanmukẖ rahhu.
So speaks Mat'huraa: I constantly focus my consciousness on Him; as sunmukh, I look to Him.
|
ਕਲਜੁਗਿ ਜਹਾਜੁ ਅਰਜੁਨੁ ਗੁਰੂ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਲਗਿ ਬਿਤਰਹੁ ॥੨॥
Kaljug jahāj arjun gurū sagal sarisat lag biṯrahu. ||2||
In this Dark Age of Kali Yuga, Guru Arjun is the Boat; attached to him, the entire universe is safely carried across. ||2||
|
ਤਿਹ ਜਨ ਜਾਚਹੁ ਜਗਤ੍ਰ ਪਰ ਜਾਨੀਅਤੁ ਬਾਸੁਰ ਰਯਨਿ ਬਾਸੁ ਜਾ ਕੋ ਹਿਤੁ ਨਾਮ ਸਿਉ ॥
Ŧih jan jācẖahu jagṯar par jānī▫aṯ bāsur ra▫yan bās jā ko hiṯ nām si▫o.
I beg from that humble being who is known all over the world, who lives in, and loves the Name, night and day.
|
ਪਰਮ ਅਤੀਤੁ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰੰਗ੍ਯ੍ਯੌ ਬਾਸਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਪੈ ਦੇਖੀਅਤੁ ਧਾਮ ਸਿਉ ॥
Param aṯīṯ parmesur kai rang rang▫y▫ou bāsnā ṯe bāhar pai ḏekẖī▫aṯ ḏẖām si▫o.
He is supremely unattached, and imbued with the Love of the Transcendent Lord; he is free of desire, but he lives as a family man.
|
ਅਪਰ ਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਾਗ੍ਯ੍ਯੌ ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਅਉਰੈ ਕਾਮ ਸਿਉ ॥
Apar parampar purakẖ si▫o parem lāg▫y▫ou bin bẖagvanṯ ras nāhī a▫urai kām si▫o.
He is dedicated to the Love of the Infinite, Limitless Primal Lord God; he has no concerns for any other pleasure, except for the Lord God.
|
ਮਥੁਰਾ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸ੍ਰਬ ਮਯ ਅਰਜੁਨ ਗੁਰੁ ਭਗਤਿ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਓ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਸਿਉ ॥੩॥
Mathurā ko parabẖ sarab ma▫y arjun gur bẖagaṯ kai heṯ pā▫e rahi▫o mil rām si▫o. ||3||
Guru Arjun is the All-pervading Lord God of Mat'huraa. Devoted to His Worship, he remains attached to the Lord's Feet. ||3||
|