ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨੇ ॥ मेरे मन जपि हरि हरि नामु मने ॥ Méré man jap har har naam mané. O my mind! Believe in and chant the Name of the Lord, Har, Har. ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥ नट महला ४ ॥ Nat mėhlaa 4. Nat, Fourth Mehl: ਜਗੰਨਾਥਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮ ਬਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जगंनाथि किरपा प्रभि धारी मति गुरमति नाम बने ॥१॥ रहाउ ॥ Jagannaaṫʰ kirpaa parabʰ ḋʰaaree maṫ gurmaṫ naam bané. ||1|| rahaa▫o. God, the Master of the Universe, has showered His Mercy upon me, and through the Guru’s Teachings, my intellect has been molded by the Naam. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਜਸੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਓ ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸੁਨੇ ॥ हरि जन हरि जसु हरि हरि गाइओ उपदेसि गुरू गुर सुने ॥ Har jan har jas har har gaa▫i▫o upḋés guroo gur suné. The Lord’s humble servant sings the Praises of the Lord, Har, Har, listening to the Guru’s Teachings. ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕਾਟੇ ਜਿਵ ਖੇਤ ਕ੍ਰਿਸਾਨਿ ਲੁਨੇ ॥੧॥ किलबिख पाप नाम हरि काटे जिव खेत क्रिसानि लुने ॥१॥ Kilbikʰ paap naam har kaaté jiv kʰéṫ kirsaan luné. ||1|| The Lord’s Name cuts down all sins, like the farmer cutting down his crops. ||1|| ਤੁਮਰੀ ਉਪਮਾ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਕਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਹਰਿ ਗੁਨੇ ॥ तुमरी उपमा तुम ही प्रभ जानहु हम कहि न सकहि हरि गुने ॥ Ṫumree upmaa ṫum hee parabʰ jaanhu ham kahi na sakahi har guné. You alone know Your Praises, God; I cannot even describe Your Glorious Virtues, Lord. ਜੈਸੇ ਤੁਮ ਤੈਸੇ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਹੀ ਗੁਨ ਜਾਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ॥੨॥ जैसे तुम तैसे प्रभ तुम ही गुन जानहु प्रभ अपुने ॥२॥ Jæsé ṫum ṫæsé parabʰ ṫum hee gun jaanhu parabʰ apuné. ||2|| You are what You are, God; You alone know Your Glorious Virtues, God. ||2|| ਮਾਇਆ ਫਾਸ ਬੰਧ ਬਹੁ ਬੰਧੇ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਖੁਲ ਖੁਲਨੇ ॥ माइआ फास बंध बहु बंधे हरि जपिओ खुल खुलने ॥ Maa▫i▫aa faas banḋʰ baho banḋʰé har japi▫o kʰul kʰulné. The mortals are bound by the many bonds of Maya’s noose. Meditating on the Lord, the knot is untied, ਜਿਉ ਜਲ ਕੁੰਚਰੁ ਤਦੂਐ ਬਾਂਧਿਓ ਹਰਿ ਚੇਤਿਓ ਮੋਖ ਮੁਖਨੇ ॥੩॥ जिउ जल कुंचरु तदूऐ बांधिओ हरि चेतिओ मोख मुखने ॥३॥ Ji▫o jal kunchar ṫaḋoo▫æ baaⁿḋʰi▫o har chéṫi▫o mokʰ mukʰné. ||3|| like the elephant, which was caught in the water by the crocodile; it remembered the Lord, and chanted the Lord’s Name, and was released. ||3|| ਸੁਆਮੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੁ ਤੁਮ ਖੋਜਹੁ ਜੁਗ ਜੁਗਨੇ ॥ सुआमी पारब्रहम परमेसरु तुम खोजहु जुग जुगने ॥ Su▫aamee paarbarahm parmésar ṫum kʰojahu jug jugné. O my Lord and Master, Supreme Lord God, Transcendent Lord, throughout the ages, mortals search for You. ਤੁਮਰੀ ਥਾਹ ਪਾਈ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਵਡਨੇ ॥੪॥੫॥ तुमरी थाह पाई नही पावै जन नानक के प्रभ वडने ॥४॥५॥ Ṫumree ṫʰaah paa▫ee nahee paavæ jan Naanak ké parabʰ vadné. ||4||5|| Your extent cannot be estimated or known, O Great God of servant Nanak. ||4||5|| ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਲਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਵਣੇ ॥ मेरे मन कलि कीरति हरि प्रवणे ॥ Méré man kal keeraṫ har parvaṇé. O my mind! In this Dark Age of Kali Yuga, the Kirtan of the Lord’s Praises is worthy and commendable. ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰੀ ਲਗਿ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਜਪਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि हरि दइआलि दइआ प्रभ धारी लगि सतिगुर हरि जपणे ॥१॥ रहाउ ॥ Har har ḋa▫i▫aal ḋa▫i▫aa parabʰ ḋʰaaree lag saṫgur har japṇé. ||1|| rahaa▫o. When the Merciful Lord God shows kindness and compassion, then one falls at the feet of the True Guru, and meditates on the Lord. ||1||Pause|| |