ਜਸੁ ਗਾਵਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਵੰਤ ਜੀਉ ॥ जसु गावहु वडभागीहो करि किरपा भगवंत जीउ ॥ Jas gaavhu vadbʰaageeho kar kirpaa bʰagvanṫ jee▫o. Sing His Praises, O very fortunate ones, and the Dear Lord God shall bless you with His Mercy. ਛੰਤੁ ॥ छंतु ॥ Chʰanṫ. Chhant: ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਮੂਰਤ ਘੜੀ ਗੁਣ ਉਚਰਤ ਸੋਭਾਵੰਤ ਜੀਉ ॥ रुती माह मूरत घड़ी गुण उचरत सोभावंत जीउ ॥ Ruṫee maah mooraṫ gʰaṛee guṇ uchraṫ sobʰaavanṫ jee▫o. Blessed and auspicious is that season, that month, that moment, that hour, when you chant the Lord’s Glorious Praises. ਗੁਣ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਧੰਨਿ ਤੇ ਜਨ ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥ गुण रंगि राते धंनि ते जन जिनी इक मनि धिआइआ ॥ Guṇ rang raaṫé ḋʰan ṫé jan jinee ik man ḋʰi▫aa▫i▫aa. Blessed are those humble beings, who are imbued with love for His Praises, and who meditate single-mindedly on Him. ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ਤਿਨ ਕਾ ਜਿਨੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥ सफल जनमु भइआ तिन का जिनी सो प्रभु पाइआ ॥ Safal janam bʰa▫i▫aa ṫin kaa jinee so parabʰ paa▫i▫aa. Their lives become fruitful, and they find that Lord God. ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਨ ਤੁਲਿ ਕਿਰਿਆ ਹਰਿ ਸਰਬ ਪਾਪਾ ਹੰਤ ਜੀਉ ॥ पुंन दान न तुलि किरिआ हरि सरब पापा हंत जीउ ॥ Punn ḋaan na ṫul kiri▫aa har sarab paapaa hanṫ jee▫o. Donations to charities and religious rituals are not equal to meditation on the Lord, who destroys all sins. ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਜੀਉ ॥੧॥ बिनवंति नानक सिमरि जीवा जनम मरण रहंत जीउ ॥१॥ Binvanṫ Naanak simar jeevaa janam maraṇ rahanṫ jee▫o. ||1|| Prays Nanak, meditating in remembrance of Him, I live; birth and death are finished for me. ||1|| |