Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 898
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 898
ਪੰਚ ਸਿੰਘ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਮਾਰਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਪੰਚ ਸਿੰਘ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਮਾਰਿ
पंच सिंघ राखे प्रभि मारि ॥
Pancẖ singẖ rākẖe parabẖ mār.
God killed the five tigers.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਚੂਕੇ ਭੈ ਫੇਰ ॥੧॥
साधसंगि चूके भै फेर ॥१॥
Sāḏẖsang cẖūke bẖai fer. ||1||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the fear of reincarnation is gone. ||1||

ਦਸ ਬਿਘਿਆੜੀ ਲਈ ਨਿਵਾਰਿ
दस बिघिआड़ी लई निवारि ॥
Ḏas bigi▫āṛī la▫ī nivār.
He has driven out the ten wolves.

ਤੀਨਿ ਆਵਰਤ ਕੀ ਚੂਕੀ ਘੇਰ
तीनि आवरत की चूकी घेर ॥
Ŧīn āvraṯ kī cẖūkī gẖer.
The three whirl-pools have stopped spinning.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਾ ਗੋਵਿੰਦ
सिमरि सिमरि जीवा गोविंद ॥
Simar simar jīvā govinḏ.
Meditating, meditating in remembrance on the Lord of the Universe, I live.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਿਓ ਦਾਸੁ ਅਪਨਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
करि किरपा राखिओ दासु अपना सदा सदा साचा बखसिंद ॥१॥ रहाउ ॥
Kar kirpā rākẖi▫o ḏās apnā saḏā saḏā sācẖā bakẖsinḏ. ||1|| rahā▫o.
In His Mercy, He protects His slave; the True Lord is forever and ever the forgiver. ||1||Pause||

ਦਾਝਿ ਗਏ ਤ੍ਰਿਣ ਪਾਪ ਸੁਮੇਰ
दाझि गए त्रिण पाप सुमेर ॥
Ḏājẖ ga▫e ṯariṇ pāp sumer.
The mountain of sin is burnt down, like straw,

ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਪੂਜੇ ਪ੍ਰਭ ਪੈਰ
जपि जपि नामु पूजे प्रभ पैर ॥
Jap jap nām pūje parabẖ pair.
by chanting and meditating on the Name, and worshipping God's feet.

ਅਨਦ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਸਭ ਥਾਨਿ
अनद रूप प्रगटिओ सभ थानि ॥
Anaḏ rūp pargati▫o sabẖ thān.
God, the embodiment of bliss, becomes manifest everywhere.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜੋਰੀ ਸੁਖ ਮਾਨਿ ॥੨॥
प्रेम भगति जोरी सुख मानि ॥२॥
Parem bẖagaṯ jorī sukẖ mān. ||2||
Linked to His loving devotional worship, I enjoy peace. ||2||

ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਓ ਬਾਛਰ ਖੋਜ
सागरु तरिओ बाछर खोज ॥
Sāgar ṯari▫o bācẖẖar kẖoj.
I have crossed over the world-ocean, as if it were no bigger than a calf's footprint on the ground.

ਖੇਦੁ ਪਾਇਓ ਨਹ ਫੁਨਿ ਰੋਜ
खेदु न पाइओ नह फुनि रोज ॥
Kẖeḏ na pā▫i▫o nah fun roj.
I shall never again have to endure suffering or grief.

ਸਿੰਧੁ ਸਮਾਇਓ ਘਟੁਕੇ ਮਾਹਿ
सिंधु समाइओ घटुके माहि ॥
Sinḏẖ samā▫i▫o gẖatuke māhi.
The ocean is contained in the pitcher.

ਕਰਣਹਾਰ ਕਉ ਕਿਛੁ ਅਚਰਜੁ ਨਾਹਿ ॥੩॥
करणहार कउ किछु अचरजु नाहि ॥३॥
Karanhār ka▫o kicẖẖ acẖraj nāhi. ||3||
This is not such an amazing thing for the Creator to do. ||3||

ਜਉ ਛੂਟਉ ਤਉ ਜਾਇ ਪਇਆਲ
जउ छूटउ तउ जाइ पइआल ॥
Ja▫o cẖẖūta▫o ṯa▫o jā▫e pa▫i▫āl.
When I am separated from Him, then I am consigned to the nether regions.

ਜਉ ਕਾਢਿਓ ਤਉ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ
जउ काढिओ तउ नदरि निहाल ॥
Ja▫o kādẖi▫o ṯa▫o naḏar nihāl.
When He lifts me up and pulls me out, then I am enraptured by His Glance of Grace.

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੪੦॥੫੧॥
रसकि रसकि नानक गुण गाहि ॥४॥४०॥५१॥
Rasak rasak Nānak guṇ gāhi. ||4||40||51||
With love and affection, Nanak sings His Glorious Praises. ||4||40||51||

ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਹਮਰੈ ਵਸਿ ਨਾਹਿ
पाप पुंन हमरै वसि नाहि ॥
Pāp punn hamrai vas nāhi.
Vice and virtue are not under my control.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits