ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰੀਮ ॥ कारन करन करीम ॥ Kāran karan karīm. He is the Doer, the Cause of causes, the bountiful Lord. ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਰਹੀਮ ॥ सरब प्रतिपाल रहीम ॥ Sarab parṯipāl rahīm. The merciful Lord cherishes all. ਅਲਹ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥ अलह अलख अपार ॥ Alah alakẖ apār. The Lord is unseen and infinite. ਖੁਦਿ ਖੁਦਾਇ ਵਡ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥੧॥ खुदि खुदाइ वड बेसुमार ॥१॥ Kẖuḏ kẖuḏā▫e vad besumār. ||1|| God is great and endless. ||1|| ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ रामकली महला ५ ॥ Rāmkalī mėhlā 5. Raamkalee, Fifth Mehl: ਓੁਂ ਨਮੋ ਭਗਵੰਤ ਗੁਸਾਈ ॥ ओं नमो भगवंत गुसाई ॥ Oʼn namo bẖagvanṯ gusā▫ī. I humbly pray to invoke the Universal Lord God, the Lord of the World. ਖਾਲਕੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ खालकु रवि रहिआ सरब ठाई ॥१॥ रहाउ ॥ Kẖālak rav rahi▫ā sarab ṯẖā▫ī. ||1|| rahā▫o. The Creator Lord is all-pervading, everywhere. ||1||Pause|| ਭਉ ਭੰਜਨ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧੋ ॥ भउ भंजन रिद माहि अराधो ॥ Bẖa▫o bẖanjan riḏ māhi arāḏẖo. Within your heart, worship and adore the Destroyer of fear. ਪੂਰਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੁਕੰਦ ॥੨॥ पूरन सरबत्र मुकंद ॥२॥ Pūran sarbaṯar mukanḏ. ||2|| He is perfect, ever-present everywhere, the Liberator. ||2|| ਰਿਖੀਕੇਸ ਗੋਪਾਲ ਗੋੁਵਿੰਦ ॥ रिखीकेस गोपाल गोविंद ॥ Rikẖīkes gopāl govinḏ. The Master Rishi of the senses, Lord of the World, Lord of the Universe. ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਜੀਵਨ ਮਾਧੋ ॥ जगंनाथ जगजीवन माधो ॥ Jagannāth jagjīvan māḏẖo. He is the Lord of the Universe, the Life of the World. ਮਿਹਰਵਾਨ ਮਉਲਾ ਤੂਹੀ ਏਕ ॥ मिहरवान मउला तूही एक ॥ Miharvān ma▫ulā ṯūhī ek. You are the One and only merciful Master, ਪੀਰ ਪੈਕਾਂਬਰ ਸੇਖ ॥ पीर पैकांबर सेख ॥ Pīr paikāʼnbar sekẖ. spiritual teacher, prophet, religious teacher. ਦਿਲਾ ਕਾ ਮਾਲਕੁ ਕਰੇ ਹਾਕੁ ॥ दिला का मालकु करे हाकु ॥ Ḏilā kā mālak kare hāk. Master of hearts, Dispenser of justice, ਕੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥੩॥ कुरान कतेब ते पाकु ॥३॥ Kurān kaṯeb ṯe pāk. ||3|| more sacred than the Koran and the Bible. ||3|| ਰਮਤ ਰਾਮ ਘਟ ਘਟ ਆਧਾਰ ॥ रमत राम घट घट आधार ॥ Ramaṯ rām gẖat gẖat āḏẖār. The all-pervading Lord is the support of each and every heart. ਬਾਸੁਦੇਵ ਬਸਤ ਸਭ ਠਾਇ ॥ बासुदेव बसत सभ ठाइ ॥ Bāsuḏev basaṯ sabẖ ṯẖā▫e. The luminous Lord dwells everywhere. ਨਾਰਾਇਣ ਨਰਹਰ ਦਇਆਲ ॥ नाराइण नरहर दइआल ॥ Nārā▫iṇ narhar ḏa▫i▫āl. The Lord is powerful and merciful. ਲੀਲਾ ਕਿਛੁ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥ लीला किछु लखी न जाइ ॥४॥ Līlā kicẖẖ lakẖī na jā▫e. ||4|| His play cannot be known. ||4|| ਮਿਹਰ ਦਇਆ ਕਰਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥ मिहर दइआ करि करनैहार ॥ Mihar ḏa▫i▫ā kar karnaihār. Be kind and compassionate to me, O Creator Lord. ਭਗਤਿ ਬੰਦਗੀ ਦੇਹਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ॥ भगति बंदगी देहि सिरजणहार ॥ Bẖagaṯ banḏagī ḏėh sirjaṇhār. Bless me with devotion and meditation, O Lord Creator. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਏ ਭਰਮ ॥ कहु नानक गुरि खोए भरम ॥ Kaho Nānak gur kẖo▫e bẖaram. Says Nanak, the Guru has rid me of doubt. ਏਕੋ ਅਲਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੫॥੩੪॥੪੫॥ एको अलहु पारब्रहम ॥५॥३४॥४५॥ Ėko alhu pārbarahm. ||5||34||45|| The Muslim God Allah and the Hindu God Paarbrahm are one and the same. ||5||34||45|| |