Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 881
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 881
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡ ਮੇਰੇ ਜਨ ਮਿਲਦਿਆ ਢਿਲ ਨ ਲਾਈਐ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡ ਮੇਰੇ ਜਨ ਮਿਲਦਿਆ ਢਿਲ ਲਾਈਐ
जे वड भाग होवहि वड मेरे जन मिलदिआ ढिल न लाईऐ ॥
Jé vad bʰaag hovėh vad méré jan milḋi▫aaⁿ dʰil na laa▫ee▫æ.
If I am blessed with supreme high destiny, I will meet the humble servants of the Lord, without delay.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ४ ॥
Raamkalee mėhlaa 4.
Raamkalee, Fourth Mehl:

ਹਰਿ ਜਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੁੰਟ ਸਰ ਨੀਕੇ ਵਡਭਾਗੀ ਤਿਤੁ ਨਾਵਾਈਐ ॥੧॥
हरि जन अमृत कुंट सर नीके वडभागी तितु नावाईऐ ॥१॥
Har jan amriṫ kunt sar neeké vadbʰaagee ṫiṫ naavaa▫ee▫æ. ||1||
The Lord’s humble servants are pools of ambrosial nectar; by great good fortune, one bathes in them. ||1||

ਰਾਮ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਕਾਰੈ ਲਾਈਐ
राम मो कउ हरि जन कारै लाईऐ ॥
Raam mo ka▫o har jan kaaræ laa▫ee▫æ.
O Lord, let me work for the humble servants of the Lord.

ਹਉ ਪਾਣੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੰਤ ਆਗੈ ਪਗ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हउ पाणी पखा पीसउ संत आगै पग मलि मलि धूरि मुखि लाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Ha▫o paaṇee pakʰaa peesa▫o sanṫ aagæ pag mal mal ḋʰoor mukʰ laa▫ee▫æ. ||1|| rahaa▫o.
I carry water, wave the fan and grind the corn for them; I massage and wash their feet. I apply the dust of their feet to my forehead. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਜਨ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਜੋ ਸਤਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈਐ
हरि जन वडे वडे वड ऊचे जो सतगुर मेलि मिलाईऐ ॥
Har jan vadé vadé vad ooché jo saṫgur mél milaa▫ee▫æ.
The Lord’s humble servants are great, very great, the greatest and most exalted; they lead us to meet the True Guru.

ਸਤਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਕੋਈ ਮਿਲਿ ਸਤਗੁਰ ਪੁਰਖ ਧਿਆਈਐ ॥੨॥
सतगुर जेवडु अवरु न कोई मिलि सतगुर पुरख धिआईऐ ॥२॥
Saṫgur jévad avar na ko▫ee mil saṫgur purakʰ ḋʰi▫aa▫ee▫æ. ||2||
No one else is as great as the True Guru; meeting the True Guru, I meditate on the Lord, the Primal Being. ||2||

ਸਤਗੁਰ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਲਾਜ ਰਖਾਈਐ
सतगुर सरणि परे तिन पाइआ मेरे ठाकुर लाज रखाईऐ ॥
Saṫgur saraṇ paré ṫin paa▫i▫aa méré tʰaakur laaj rakʰaa▫ee▫æ.
Those who seek the Sanctuary of the True Guru find the Lord. My Lord and Master saves their honor.

ਇਕਿ ਅਪਣੈ ਸੁਆਇ ਆਇ ਬਹਹਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਉ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਈਐ ॥੩॥
इकि अपणै सुआइ आइ बहहि गुर आगै जिउ बगुल समाधि लगाईऐ ॥३॥
Ik apṇæ su▫aa▫é aa▫é bahėh gur aagæ ji▫o bagul samaaḋʰ lagaa▫ee▫æ. ||3||
Some come for their own purposes, and sit before the Guru; they pretend to be in Samadhi, like storks with their eyes closed. ||3||

ਬਗੁਲਾ ਕਾਗ ਨੀਚ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਜਾਇ ਕਰੰਗ ਬਿਖੂ ਮੁਖਿ ਲਾਈਐ
बगुला काग नीच की संगति जाइ करंग बिखू मुखि लाईऐ ॥
Bagulaa kaag neech kee sangaṫ jaa▫é karang bikʰoo mukʰ laa▫ee▫æ.
Associating with the wretched and the lowly, like the stork and the crow, is like feeding on a carcass of poison.

ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹੰਸੁ ਕਰਾਈਐ ॥੪॥੪॥
नानक मेलि मेलि प्रभ संगति मिलि संगति हंसु कराईऐ ॥४॥४॥
Naanak mél mél parabʰ sangaṫ mil sangaṫ hans karaa▫ee▫æ. ||4||4||
Nanak: O God, unite me with the Sangat, the Congregation. United with the Sangat, I will become a swan. ||4||4||

ਸਤਗੁਰ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਣ ਹਰਿ ਰਾਇਆ
सतगुर दइआ करहु हरि मेलहु मेरे प्रीतम प्राण हरि राइआ ॥
Saṫgur ḋa▫i▫aa karahu har mélhu méré pareeṫam paraaṇ har raa▫i▫aa.
O True Guru, please be kind, and unite me with the Lord. My Sovereign Lord is the Beloved of my breath of life.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits