Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 868
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 868
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਰਾਖਣਹਾਰੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਰਾਖਣਹਾਰੁ
जा कउ राखै राखणहारु ॥
Jaa ka▫o raakʰæ raakʰaṇhaar.
One who is protected by the Protector Lord -

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਅਗਨਿ ਜੋਹੈ
मात गरभ महि अगनि न जोहै ॥
Maaṫ garabʰ mėh agan na johæ.
In the mother’s womb, the fire does not touch him.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਪੋਹੈ
कामु क्रोधु लोभु मोहु न पोहै ॥
Kaam kroḋʰ lobʰ moh na pohæ.
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment do not affect him.

ਤਿਸ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तिस का अंगु करे निरंकारु ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫis kaa ang karé nirankaar. ||1|| rahaa▫o.
the Formless Lord is on his side. ||1||Pause||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ
साधसंगि जपै निरंकारु ॥
Saaḋʰsang japæ nirankaar.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he meditates on the Formless Lord.

ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਮੁਹਿ ਲਾਗੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
निंदक कै मुहि लागै छारु ॥१॥
Ninḋak kæ muhi laagæ chʰaar. ||1||
Dust is thrown into the faces of the slanderers. ||1||

ਰਾਮ ਕਵਚੁ ਦਾਸ ਕਾ ਸੰਨਾਹੁ
राम कवचु दास का संनाहु ॥
Raam kavach ḋaas kaa sannahu.
The Lord’s protective spell is the armor of His slave.

ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਤਿਸੁ ਪੋਹਤ ਨਾਹਿ
दूत दुसट तिसु पोहत नाहि ॥
Ḋooṫ ḋusat ṫis pohaṫ naahi.
The wicked, evil demons cannot even touch him.

ਜੋ ਜੋ ਗਰਬੁ ਕਰੇ ਸੋ ਜਾਇ
जो जो गरबु करे सो जाइ ॥
Jo jo garab karé so jaa▫é.
Whoever indulges in egotistical pride, shall waste away to ruin.

ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਰਣਾਇ ॥੨॥
गरीब दास की प्रभु सरणाइ ॥२॥
Gareeb ḋaas kee parabʰ sarṇaa▫é. ||2||
God is the Sanctuary of His humble slave. ||2||

ਜੇ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰੁ
जे को बहुतु करे अहंकारु ॥
Jé ko bahuṫ karé ahaⁿkaar.
Whoever takes great pride in himself,

ਸੋ ਦਾਸੁ ਰਖਿਆ ਅਪਣੈ ਕੰਠਿ ਲਾਇ
सो दासु रखिआ अपणै कंठि लाइ ॥
So ḋaas rakʰi▫aa apṇæ kantʰ laa▫é.
He saves that slave, hugging him close in His embrace.

ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ
जो जो सरणि पइआ हरि राइ ॥
Jo jo saraṇ pa▫i▫aa har raa▫é.
Whoever enters the Sanctuary of the Sovereign Lord -

ਓਹੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰੁਲਤਾ ਖਾਕੂ ਨਾਲਿ ॥੩॥
ओहु खिन महि रुलता खाकू नालि ॥३॥
Oh kʰin mėh rulṫaa kʰaakoo naal. ||3||
in an instant, shall be like dust mixing with dust. ||3||

ਹੈ ਭੀ ਸਾਚਾ ਹੋਵਣਹਾਰੁ
है भी साचा होवणहारु ॥
Hæ bʰee saachaa hovaṇhaar.
The True Lord is, and shall always be.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰ
सदा सदा जाई बलिहार ॥
Saḋaa saḋaa jaa▫eeⁿ balihaar.
Forever and ever, I am a sacrifice to Him.

ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਰਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ
अपणे दास रखे किरपा धारि ॥
Apṇé ḋaas rakʰé kirpaa ḋʰaar.
Granting His Mercy, He saves His slaves.

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੪॥੧੮॥੨੦॥
नानक के प्रभ प्राण अधार ॥४॥१८॥२०॥
Naanak ké parabʰ paraaṇ aḋʰaar. ||4||18||20||
God is the Support of Nanak’s breath of life. ||4||18||20||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits