ਜਿਥੈ ਜਾਈਐ ਜਗਤ ਮਹਿ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਸਾਈ ॥ जिथै जाईऐ जगत महि तिथै हरि साई ॥ Jiṫʰæ jaa▫ee▫æ jagaṫ mėh ṫiṫʰæ har saa▫ee. Wherever I go in this world, I see the Lord there. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਅਗੈ ਸਭੁ ਆਪੇ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਸਚਾ ਨਿਆਈ ॥ अगै सभु आपे वरतदा हरि सचा निआई ॥ Agæ sabʰ aapé varaṫḋaa har sachaa ni▫aa▫ee. In the world hereafter as well, the Lord, the True Judge Himself, is pervading and permeating everywhere. ਕੂੜਿਆਰਾ ਕੇ ਮੁਹ ਫਿਟਕੀਅਹਿ ਸਚੁ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥ कूड़िआरा के मुह फिटकीअहि सचु भगति वडिआई ॥ Kooṛi▫aaraa ké muh fitkee▫ah sach bʰagaṫ vadi▫aa▫ee. The faces of the false are cursed, while the true devotees are blessed with glorious greatness. ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਨਿਆਉ ਹੈ ਸਿਰਿ ਨਿੰਦਕ ਛਾਈ ॥ सचु साहिबु सचा निआउ है सिरि निंदक छाई ॥ Sach saahib sachaa ni▫aa▫o hæ sir ninḋak chʰaa▫ee. True is the Lord and Master, and true is His justice. The heads of the slanderers are covered with ashes. ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥੫॥ जन नानक सचु अराधिआ गुरमुखि सुखु पाई ॥५॥ Jan Naanak sach araaḋʰi▫aa gurmukʰ sukʰ paa▫ee. ||5|| Servant Nanak worships the True Lord in adoration; as Gurmukh, he finds peace. ||5|| |