Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 800
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 800
ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੋ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੧੩
रागु बिलावलु महला ४ पड़ताल घरु १३ ॥
Rāg bilāval mėhlā 4 paṛ▫ṯāl gẖar 13.
Raag Bilaaval, Fourth Mehl, Partaal, Thirteenth House:

ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੋ
बोलहु भईआ राम नामु पतित पावनो ॥
Bolhu bẖa▫ī▫ā rām nām paṯiṯ pāvno.
O Siblings of Destiny, chant the Name of the Lord, the Purifier of sinners.

ਹਰਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਤਾਰਨੋ
हरि संत भगत तारनो ॥
Har sanṯ bẖagaṯ ṯārno.
The Lord emancipates his Saints and devotees.

ਹਰਿ ਭਰਿਪੁਰੇ ਰਹਿਆ
हरि भरिपुरे रहिआ ॥
Har bẖaripure rahi▫ā.
The Lord is totally permeating and pervading everywhere;

ਜਲਿ ਥਲੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ
जलि थले राम नामु ॥
Jal thale rām nām.
the Name of the Lord is pervading the water and the land.

ਨਿਤ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
नित गाईऐ हरि दूख बिसारनो ॥१॥ रहाउ ॥
Niṯ gā▫ī▫ai har ḏūkẖ bisārno. ||1|| rahā▫o.
So sing continuously of the Lord, the Dispeller of pain. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਕੀਆ ਹੈ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ
हरि कीआ है सफल जनमु हमारा ॥
Har kī▫ā hai safal janam hamārā.
The Lord has made my life fruitful and rewarding.

ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨਹਾਰਾ
हरि जपिआ हरि दूख बिसारनहारा ॥
Har japi▫ā har ḏūkẖ bisāranhārā.
I meditate on the Lord, the Dispeller of pain.

ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਦਾਤਾ
गुरु भेटिआ है मुकति दाता ॥
Gur bẖeti▫ā hai mukaṯ ḏāṯā.
I have met the Guru, the Giver of liberation.

ਹਰਿ ਕੀਈ ਹਮਾਰੀ ਸਫਲ ਜਾਤਾ
हरि कीई हमारी सफल जाता ॥
Har kī▫ī hamārī safal jāṯā.
The Lord has made my life's journey fruitful and rewarding.

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ ॥੧॥
मिलि संगती गुन गावनो ॥१॥
Mil sangṯī gun gāvno. ||1||
Joining the Sangat, the Holy Congregation, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||

ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਆਸਾ
मन राम नाम करि आसा ॥
Man rām nām kar āsā.
O mortal, place your hopes in the Name of the Lord,

ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ
भाउ दूजा बिनसि बिनासा ॥
Bẖā▫o ḏūjā binas bināsā.
and your love of duality shall simply vanish.

ਵਿਚਿ ਆਸਾ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸੀ
विचि आसा होइ निरासी ॥
vicẖ āsā ho▫e nirāsī.
One who, in hope, remains unattached to hope,

ਕੋਈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ
कोई राम नाम गुन गावनो ॥
Ko▫ī rām nām gun gāvno.
And one who sings the Glorious Praises of the Lord's Name -

ਸੋ ਜਨੁ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪਾਸੀ
सो जनु मिलिआ हरि पासी ॥
So jan mili▫ā har pāsī.
such a humble being meets with his Lord.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਪਗਿ ਲਾਵਨੋ ॥੨॥੧॥੭॥੪॥੬॥੭॥੧੭॥
जनु नानकु तिसु पगि लावनो ॥२॥१॥७॥४॥६॥७॥१७॥
Jan Nānak ṯis pag lāvno. ||2||1||7||4||6||7||17||
servant Nanak falls at his feet. ||2||1||7||4||6||7||17||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits