ਨਾਨਕ ਤਿਨਾ ਬਸੰਤੁ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਕੰਤੁ ॥ नानक तिना बसंतु है जिन्ह घरि वसिआ कंतु ॥ Nānak ṯinā basanṯ hai jinĥ gẖar vasi▫ā kanṯ. O Nanak, it is the spring season for those, within whose homes their Husband Lord abides. ਮਹਲਾ ੨ ॥ महला २ ॥ Mėhlā 2. Second Mehl: ਜਿਨ ਕੇ ਕੰਤ ਦਿਸਾਪੁਰੀ ਸੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਫਿਰਹਿ ਜਲੰਤ ॥੨॥ जिन के कंत दिसापुरी से अहिनिसि फिरहि जलंत ॥२॥ Jin ke kanṯ ḏisāpurī se ahinis firėh jalanṯ. ||2|| But those, whose Husband Lord is far away in distant lands, continue burning, day and night. ||2|| |