ਸੂਹਬ ਤਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਾ ਮੰਨਿ ਲੈਹਿ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥ सूहब ता सोहागणी जा मंनि लैहि सचु नाउ ॥ Soohab ṫaa sohaagaṇee jaa man læhi sach naa▫o. The red-robed woman becomes a happy soul-bride, only when she accepts the True Name. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlaa 3. Shalok, Third Mehl: ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਮਨਾਇ ਲੈ ਰੂਪੁ ਚੜੀ ਤਾ ਅਗਲਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥ सतिगुरु अपणा मनाइ लै रूपु चड़ी ता अगला दूजा नाही थाउ ॥ Saṫgur apṇaa manaa▫é læ roop chaṛee ṫaa aglaa ḋoojaa naahee ṫʰaa▫o. Become pleasing to your True Guru, and you shall be totally beautified; otherwise, there is no place of rest. ਐਸਾ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਤੂ ਮੈਲਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥ ऐसा सीगारु बणाइ तू मैला कदे न होवई अहिनिसि लागै भाउ ॥ Æsaa seegaar baṇaa▫é ṫoo mælaa kaḋé na hova▫ee ahinis laagæ bʰaa▫o. So, decorate yourself with the decorations that will never stain, and love the Lord day and night. ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਣਿ ਕਾ ਕਿਆ ਚਿਹਨੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਖਸਮੈ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ नानक सोहागणि का किआ चिहनु है अंदरि सचु मुखु उजला खसमै माहि समाइ ॥१॥ Naanak sohagaṇ kaa ki▫aa chihan hæ anḋar sach mukʰ ujlaa kʰasmæ maahi samaa▫é. ||1|| O Nanak! What is the character of the happy soul-bride? Within her, is Truth; her face is bright and radiant, and she is absorbed in her Lord and Master. ||1|| |