ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ रागु सूही महला ५ घरु ३ Rāg sūhī mėhlā 5 gẖar 3 Raag Soohee, Fifth Mehl, Third House: ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਾਗਰ ॥੧॥ करि किरपा उधरु हरि नागर ॥१॥ Kar kirpā uḏẖar har nāgar. ||1|| By Your Grace, O Sublime Lord, please save me from it. ||1|| ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਅਗਨਿ ਸੋਕ ਸਾਗਰ ॥ मिथन मोह अगनि सोक सागर ॥ Mithan moh agan sok sāgar. Attachment to sex is an ocean of fire and pain. ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਰਣਾਇ ਨਰਾਇਣ ॥ चरण कमल सरणाइ नराइण ॥ Cẖaraṇ kamal sarṇā▫e narā▫iṇ. I seek the Sanctuary of the Lotus Feet of the Lord. ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਭਗਤ ਪਰਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ दीना नाथ भगत पराइण ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏīnā nāth bẖagaṯ parā▫iṇ. ||1|| rahā▫o. He is the Master of the meek, the Support of His devotees. ||1||Pause|| ਅਨਾਥਾ ਨਾਥ ਭਗਤ ਭੈ ਮੇਟਨ ॥ अनाथा नाथ भगत भै मेटन ॥ Anāthā nāth bẖagaṯ bẖai metan. Master of the masterless, Patron of the forlorn, Eradicator of fear of His devotees. ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਮਦੂਤ ਨ ਭੇਟਨ ॥੨॥ साधसंगि जमदूत न भेटन ॥२॥ Sāḏẖsang jamḏūṯ na bẖetan. ||2|| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Messenger of Death cannot even touch them. ||2|| ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਦਇਆਲਾ ॥ जीवन रूप अनूप दइआला ॥ Jīvan rūp anūp ḏa▫i▫ālā. The Merciful, Incomparably Beautiful, Embodiment of Life. ਰਵਣ ਗੁਣਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥੩॥ रवण गुणा कटीऐ जम जाला ॥३॥ Ravaṇ guṇā katī▫ai jam jālā. ||3|| Vibrating the Glorious Virtues of the Lord, the noose of the Messenger of Death is cut away. ||3|| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨ ਨਿਤ ਜਾਪੈ ॥ अम्रित नामु रसन नित जापै ॥ Amriṯ nām rasan niṯ jāpai. One who constantly chants the Ambrosial Nectar of the Naam with his tongue, ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸੰਗੀ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥ जपि गोबिंद संगी सभि तारे ॥ Jap gobinḏ sangī sabẖ ṯāre. Chant and meditate on God, the Lord of the Universe, and all of your companions shall be carried across; ਪੋਹਤ ਨਾਹੀ ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੇ ॥੫॥ पोहत नाही पंच बटवारे ॥५॥ Pohaṯ nāhī pancẖ batvāre. ||5|| the five thieves will not even approach. ||5|| ਰੋਗ ਰੂਪ ਮਾਇਆ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੪॥ रोग रूप माइआ न बिआपै ॥४॥ Rog rūp mā▫i▫ā na bi▫āpai. ||4|| is not touched or affected by Maya, the embodiment of disease. ||4|| ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਧਿਆਏ ॥ मन बच क्रम प्रभु एकु धिआए ॥ Man bacẖ karam parabẖ ek ḏẖi▫ā▫e. One who meditates on the One God in thought, word and deed - ਸਰਬ ਫਲਾ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥ सरब फला सोई जनु पाए ॥६॥ Sarab falā so▫ī jan pā▫e. ||6|| that humble being receives the fruits of all rewards. ||6|| ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ॥ धारि अनुग्रहु अपना प्रभि कीना ॥ Ḏẖār anūgrahu apnā parabẖ kīnā. Showering His Mercy, God has made me His own; ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਦੀਨਾ ॥੭॥ केवल नामु भगति रसु दीना ॥७॥ Keval nām bẖagaṯ ras ḏīnā. ||7|| He has blessed me with the unique and singular Naam, and the sublime essence of devotion. ||7|| ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥ आदि मधि अंति प्रभु सोई ॥ Āḏ maḏẖ anṯ parabẖ so▫ī. In the beginning, in the middle, and in the end, He is God. ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥੨॥ नानक तिसु बिनु अवरु न कोई ॥८॥१॥२॥ Nānak ṯis bin avar na ko▫ī. ||8||1||2|| O Nanak, without Him, there is no other at all. ||8||1||2|| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |