ਜਾ ਕੈ ਦਰਸਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ਉਤਾਰੇ ॥ जा कै दरसि पाप कोटि उतारे ॥ Jā kai ḏaras pāp kot uṯāre. By the Blessed Vision of their Darshan, millions of sins are erased. ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सूही महला ५ ॥ Sūhī mėhlā 5. Soohee, Fifth Mehl: ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥੧॥ भेटत संगि इहु भवजलु तारे ॥१॥ Bẖetaṯ sang ih bẖavjal ṯāre. ||1|| Meeting with them, this terrifying world-ocean is crossed over||1|| ਓਇ ਸਾਜਨ ਓਇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥ ओइ साजन ओइ मीत पिआरे ॥ O▫e sājan o▫e mīṯ pi▫āre. They are my companions, and they are my dear friends, ਜੋ ਹਮ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जो हम कउ हरि नामु चितारे ॥१॥ रहाउ ॥ Jo ham ka▫o har nām cẖiṯāre. ||1|| rahā▫o. who inspire me to remember the Lord’s Name. ||1||Pause|| ਜਾ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸੁਨਤ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥ जा का सबदु सुनत सुख सारे ॥ Jā kā sabaḏ sunaṯ sukẖ sāre. Hearing the Word of His Shabad, I am totally at peace. ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਜਮਦੂਤ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥ जा की टहल जमदूत बिदारे ॥२॥ Jā kī tahal jamḏūṯ biḏāre. ||2|| When I serve Him, the Messenger of Death is chased away. ||2|| ਜਾ ਕੀ ਧੀਰਕ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੇ ॥ जा की धीरक इसु मनहि सधारे ॥ Jā kī ḏẖīrak is manėh saḏẖāre. His comfort and consolation soothes and supports my mind. ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ॥ प्रभ के सेवक प्रभि आपि सवारे ॥ Parabẖ ke sevak parabẖ āp savāre. God embellishes and supports His servants. ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨੑ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੭॥੧੩॥ सरणि नानक तिन्ह सद बलिहारे ॥४॥७॥१३॥ Saraṇ Nānak ṯinĥ saḏ balihāre. ||4||7||13|| Nanak seeks the Protection of their Sanctuary; he is forever a sacrifice to them. ||4||7||13|| ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਮੁਖ ਉਜਲਾਰੇ ॥੩॥ जा कै सिमरणि मुख उजलारे ॥३॥ Jā kai simraṇ mukẖ ujlāre. ||3|| Remembering Him in meditation, my face is radiant and bright. ||3|| |