ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ सूही महला १ घरु २ Sūhī mėhlā 1 gẖar 2 Soohee, First Mehl, Second House: ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥ अम्रितु छोडि काहे बिखु खाइ ॥१॥ Amriṯ cẖẖod kāhe bikẖ kẖā▫e. ||1|| You have renounced the Ambrosial Nectar - why are you eating poison? ||1|| ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ऐसा गिआनु जपहु मन मेरे ॥ Aisā gi▫ān japahu man mere. Meditate on such spiritual wisdom, O my mind, ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥ अंतरि वसै न बाहरि जाइ ॥ Anṯar vasai na bāhar jā▫e. Deep within the self, the Lord abides; do not go outside looking for Him. ਹੋਵਹੁ ਚਾਕਰ ਸਾਚੇ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ होवहु चाकर साचे केरे ॥१॥ रहाउ ॥ Hovhu cẖākar sācẖe kere. ||1|| rahā▫o. and become the slave of the True Lord. ||1||Pause|| ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਰਵੈ ॥ गिआनु धिआनु सभु कोई रवै ॥ Gi▫ān ḏẖi▫ān sabẖ ko▫ī ravai. Everyone speaks of wisdom and meditation; ਬਾਂਧਨਿ ਬਾਂਧਿਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਵੈ ॥੨॥ बांधनि बांधिआ सभु जगु भवै ॥२॥ Bāʼnḏẖan bāʼnḏẖi▫ā sabẖ jag bẖavai. ||2|| but bound in bondage, the whole world is wandering around in confusion. ||2|| ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸੁ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥ सेवा करे सु चाकरु होइ ॥ Sevā kare so cẖākar ho▫e. One who serves the Lord is His servant. ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥ जलि थलि महीअलि रवि रहिआ सोइ ॥३॥ Jal thal mahī▫al rav rahi▫ā so▫e. ||3|| The Lord is pervading and permeating the water, the land, and the sky. ||3|| ਹਮ ਨਹੀ ਚੰਗੇ ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ हम नही चंगे बुरा नही कोइ ॥ Ham nahī cẖange burā nahī ko▫e. I am not good; no one is bad. ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰੇ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੨॥ प्रणवति नानकु तारे सोइ ॥४॥१॥२॥ Paraṇvaṯ Nānak ṯāre so▫e. ||4||1||2|| Prays Nanak, He alone saves us! ||4||1||2|| |