Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 722
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 722
ਜੈਸੀ ਮੈ ਆਵੈ ਖਸਮ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤੈਸੜਾ ਕਰੀ ਗਿਆਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜੈਸੀ ਮੈ ਆਵੈ ਖਸਮ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤੈਸੜਾ ਕਰੀ ਗਿਆਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ
जैसी मै आवै खसम की बाणी तैसड़ा करी गिआनु वे लालो ॥
Jæsee mæ aavæ kʰasam kee baṇee ṫæsṛaa karee gi▫aan vé laalo.
As the Word of the Forgiving Lord comes to me, so do I express it, O Lalo.

ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ
तिलंग महला १ ॥
Ṫilang mėhlaa 1.
Tilang, First Mehl:

ਪਾਪ ਕੀ ਜੰਞ ਲੈ ਕਾਬਲਹੁ ਧਾਇਆ ਜੋਰੀ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ
पाप की जंञ लै काबलहु धाइआ जोरी मंगै दानु वे लालो ॥
Paap kee jañ læ kaablahu ḋʰaa▫i▫aa joree mangæ ḋaan vé laalo.
Bringing the marriage party of sin, Babar has invaded by coming from Kabul, demanding our land as his wedding gift, O Lalo.

ਸਰਮੁ ਧਰਮੁ ਦੁਇ ਛਪਿ ਖਲੋਏ ਕੂੜੁ ਫਿਰੈ ਪਰਧਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ
सरमु धरमु दुइ छपि खलोए कूड़ु फिरै परधानु वे लालो ॥
Saram ḋʰaram ḋu▫é chʰap kʰalo▫é kooṛ firæ parḋʰaan vé laalo.
Modesty and righteousness both have vanished, and falsehood struts around like a leader, O Lalo.

ਕਾਜੀਆ ਬਾਮਣਾ ਕੀ ਗਲ ਥਕੀ ਅਗਦੁ ਪੜੈ ਸੈਤਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ
काजीआ बामणा की गल थकी अगदु पड़ै सैतानु वे लालो ॥
Kaajee▫aa baamṇaa kee gal ṫʰakee agaḋ paṛæ sæṫaan vé laalo.
The Qazis and the Brahmins have lost their roles, and Satan now conducts the marriage rites, O Lalo.

ਮੁਸਲਮਾਨੀਆ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਕਸਟ ਮਹਿ ਕਰਹਿ ਖੁਦਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ
मुसलमानीआ पड़हि कतेबा कसट महि करहि खुदाइ वे लालो ॥
Musalmaanee▫aa paṛėh kaṫébaa kasat mėh karahi kʰuḋaa▫é vé laalo.
The Muslim women read the Koran, and in their misery, they call upon God, O Lalo.

ਜਾਤਿ ਸਨਾਤੀ ਹੋਰਿ ਹਿਦਵਾਣੀਆ ਏਹਿ ਭੀ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ
जाति सनाती होरि हिदवाणीआ एहि भी लेखै लाइ वे लालो ॥
Jaaṫ sanaaṫee hor hiḋvaaṇee▫aa éhi bʰee lékʰæ laa▫é vé laalo.
The Hindu women of high social status, and others of lowly status as well, are put into the same category, O Lalo.

ਖੂਨ ਕੇ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੁ ਕਾ ਕੁੰਗੂ ਪਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥੧॥
खून के सोहिले गावीअहि नानक रतु का कुंगू पाइ वे लालो ॥१॥
Kʰoon ké sohilé gavee▫ah Naanak raṫ kaa kungoo paa▫é vé laalo. ||1||
The wedding songs of murder are sung, O Nanak! And blood is sprinkled instead of saffron, O Lalo. ||1||

ਸਾਹਿਬ ਕੇ ਗੁਣ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਮਾਸ ਪੁਰੀ ਵਿਚਿ ਆਖੁ ਮਸੋਲਾ
साहिब के गुण नानकु गावै मास पुरी विचि आखु मसोला ॥
Saahib ké guṇ Naanak gaavæ maas puree vich aakʰ masolaa.
Nanak sings the Glorious Praises of the Lord and Master in the city of corpses, and voices this account.

ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਰੰਗਿ ਰਵਾਈ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ਵਖਿ ਇਕੇਲਾ
जिनि उपाई रंगि रवाई बैठा वेखै वखि इकेला ॥
Jin upaa▫ee rang ravaa▫ee bætʰaa vékʰæ vakʰ ikélaa.
The One who created, and attached the mortals to pleasures, sits alone, and watches this.

ਸਚਾ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇਗੁ ਮਸੋਲਾ
सचा सो साहिबु सचु तपावसु सचड़ा निआउ करेगु मसोला ॥
Sachaa so saahib sach ṫapaavas sachṛaa ni▫aa▫o karég masolaa.
The Lord and Master is True, and True is His justice. He issues His Commands according to His judgment.

ਕਾਇਆ ਕਪੜੁ ਟੁਕੁ ਟੁਕੁ ਹੋਸੀ ਹਿਦੁਸਤਾਨੁ ਸਮਾਲਸੀ ਬੋਲਾ
काइआ कपड़ु टुकु टुकु होसी हिदुसतानु समालसी बोला ॥
Kaa▫i▫aa kapaṛ tuk tuk hosee hinḋusaṫaan samaalsee bolaa.
The body-fabric will be torn apart into shreds, and then India will remember these words.

ਸਚ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇਸੀ ਸਚ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੨॥੩॥੫॥
सच की बाणी नानकु आखै सचु सुणाइसी सच की बेला ॥२॥३॥५॥
Sach kee baṇee Naanak aakʰæ sach suṇaa▫isee sach kee bélaa. ||2||3||5||
Nanak speaks the Word of Truth; he proclaims the Truth at this, the right time. ||2||3||5||

ਆਵਨਿ ਅਠਤਰੈ ਜਾਨਿ ਸਤਾਨਵੈ ਹੋਰੁ ਭੀ ਉਠਸੀ ਮਰਦ ਕਾ ਚੇਲਾ
आवनि अठतरै जानि सतानवै होरु भी उठसी मरद का चेला ॥
Aavan atʰ▫ṫaræ jaan saṫaanvæ hor bʰee utʰsee maraḋ kaa chélaa.
Coming in seventy-eight (1521 A.D.), they will depart in ninety-seven (1540 A.D.), and then another disciple of man will rise up.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits