Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 71
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 71
ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਭਾਵੈ ਕਵਨ ਬਾਤਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
सिरीरागु महला ५ घरु ५ ॥
Sireeraag mėhlaa 5 gʰar 5.
Siree Raag, Fifth Mehl, Fifth House:

ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਭਾਵੈ ਕਵਨ ਬਾਤਾ
जानउ नही भावै कवन बाता ॥
Jaan▫o nahee bʰaavæ kavan baaṫaa.
I do not know what pleases my Lord.

ਧਿਆਨੀ ਧਿਆਨੁ ਲਾਵਹਿ
धिआनी धिआनु लावहि ॥
Ḋʰi▫aanee ḋʰi▫aan laavėh.
The meditative persons practice meditation,

ਮਨ ਖੋਜਿ ਮਾਰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मन खोजि मारगु ॥१॥ रहाउ ॥
Man kʰoj maarag. ||1|| rahaa▫o.
O mind, seek out the way! ||1||Pause||

ਗਿਆਨੀ ਗਿਆਨੁ ਕਮਾਵਹਿ
गिआनी गिआनु कमावहि ॥
Gi▫aanee gi▫aan kamaavėh.
and the wise practice spiritual wisdom,

ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਨ ਹੀ ਜਾਤਾ ॥੧॥
प्रभु किन ही जाता ॥१॥
Parabʰ kin hee jaaṫaa. ||1||
but how rare are those who know God! ||1||

ਭਗਉਤੀ ਰਹਤ ਜੁਗਤਾ
भगउती रहत जुगता ॥
Bʰag▫uṫee rahaṫ jugṫaa.
The worshiper of Bhagaauti practices self-discipline,

ਜੋਗੀ ਕਹਤ ਮੁਕਤਾ
जोगी कहत मुकता ॥
Jogee kahaṫ mukṫaa.
the Yogi speaks of liberation,

ਤਪਸੀ ਤਪਹਿ ਰਾਤਾ ॥੨॥
तपसी तपहि राता ॥२॥
Ṫapsee ṫapėh raaṫaa. ||2||
and the ascetic is absorbed in asceticism. ||2||

ਮੋਨੀ ਮੋਨਿਧਾਰੀ
मोनी मोनिधारी ॥
Monee moniḋʰaaree.
The men of silence observe silence,

ਸਨਿਆਸੀ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ
सनिआसी ब्रहमचारी ॥
Sani▫aasee barahamchaaree.
the Sanyaasees observe celibacy,

ਉਦਾਸੀ ਉਦਾਸਿ ਰਾਤਾ ॥੩॥
उदासी उदासि राता ॥३॥
Uḋaasee uḋaas raaṫaa. ||3||
and the Udaasees abide in detachment. ||3||

ਭਗਤਿ ਨਵੈ ਪਰਕਾਰਾ
भगति नवै परकारा ॥
Bʰagaṫ navæ parkaaraa.
There are nine forms of devotional worship.

ਇਕ ਸਬਦੀ ਬਹੁ ਰੂਪਿ ਅਵਧੂਤਾ
इक सबदी बहु रूपि अवधूता ॥
Ik sabḋee baho roop avḋʰooṫaa.
Those who utter only One Word, those who take many forms, the naked renunciates,

ਗਿਰਸਤੀ ਗਿਰਸਤਿ ਧਰਮਾਤਾ ॥੪॥
गिरसती गिरसति धरमाता ॥४॥
Girsaṫee girsaṫ ḋʰarmaaṫaa. ||4||
The householders assert their faith in family life. ||4||

ਪੰਡਿਤੁ ਵੇਦੁ ਪੁਕਾਰਾ
पंडितु वेदु पुकारा ॥
Pandiṫ véḋ pukaaraa.
The Pandits recite the Vedas.

ਕਾਪੜੀ ਕਉਤੇ ਜਾਗੂਤਾ
कापड़ी कउते जागूता ॥
Kaapṛee ka▫uṫé jaagooṫaa.
the wearers of patched coats, the magicians, those who remain always awake,

ਇਕਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਤਾ ॥੫॥
इकि तीरथि नाता ॥५॥
Ik ṫiraṫʰ naaṫaa. ||5||
and those who bathe at holy places of pilgrimage-||5||

ਨਿਰਹਾਰ ਵਰਤੀ ਆਪਰਸਾ
निरहार वरती आपरसा ॥
Nir▫haar varṫee aaprasaa.
Those who go without food, those who never touch others,

ਸਭ ਕਹਤੇ ਹੈ ਪਾਇਆ
सभ कहते है पाइआ ॥
Sabʰ kahṫé hæ paa▫i▫aa.
all say that they have found the Lord.

ਘਾਟਿ ਕਿਨ ਹੀ ਕਹਾਇਆ
घाटि न किन ही कहाइआ ॥
Gʰaat na kin hee kahaa▫i▫aa.
Of these, no one admits to any deficiency;

ਇਕਿ ਲੂਕਿ ਦੇਵਹਿ ਦਰਸਾ
इकि लूकि न देवहि दरसा ॥
Ik look na ḋévėh ḋarsaa.
the hermits who never show themselves,

ਇਕਿ ਮਨ ਹੀ ਗਿਆਤਾ ॥੬॥
इकि मन ही गिआता ॥६॥
Ik man hee gi▫aaṫaa. ||6||
and those who are wise in their own minds-||6||

ਜਿਸੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਭਗਤਾ ॥੭॥
जिसु मेले सो भगता ॥७॥
Jis mélé so bʰagṫaa. ||7||
But he alone is a devotee, whom the Lord has united with Himself. ||7||

ਸਗਲ ਉਕਤਿ ਉਪਾਵਾ
सगल उकति उपावा ॥
Sagal ukaṫ upaavaa.
All devices and contrivances,

ਤਿਆਗੀ ਸਰਨਿ ਪਾਵਾ
तिआगी सरनि पावा ॥
Ṫi▫aagee saran paavaa.
I have abandoned and have sought His Sanctuary.

ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣਿ ਪਰਾਤਾ ॥੮॥੨॥੨੭॥
नानकु गुर चरणि पराता ॥८॥२॥२७॥
Naanak gur charaṇ paraaṫaa. ||8||2||27||
Nanak has fallen at the Feet of the Guru. ||8||2||27||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits