ਸੰਤ ਉਧਰਣ ਦਇਆਲੰ ਆਸਰੰ ਗੋਪਾਲ ਕੀਰਤਨਹ ॥ संत उधरण दइआलं आसरं गोपाल कीरतनह ॥ Sanṫ uḋʰraṇ ḋa▫i▫aalaⁿ aasraⁿ gopaal keeraṫnėh. The Merciful Lord is the Savior of the Saints; their only support is to sing the Kirtan of the Lord’s Praises. ਸਲੋਕ ॥ सलोक ॥ Salok. Shalok: ਨਿਰਮਲੰ ਸੰਤ ਸੰਗੇਣ ਓਟ ਨਾਨਕ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥੧॥ निरमलं संत संगेण ओट नानक परमेसुरह ॥१॥ Nirmalaⁿ sanṫ sangéṇ ot Naanak parmésurėh. ||1|| One becomes immaculate and pure, by associating with the Saints, O Nanak! And taking the Protection of the Transcendent Lord. ||1|| ਚੰਦਨ ਚੰਦੁ ਨ ਸਰਦ ਰੁਤਿ ਮੂਲਿ ਨ ਮਿਟਈ ਘਾਂਮ ॥ चंदन चंदु न सरद रुति मूलि न मिटई घांम ॥ Chanḋan chanḋ na saraḋ ruṫ mool na mit▫ee gʰaaⁿm. The burning of the heart is not dispelled at all, by sandalwood paste, the moon, or the cold season. ਸੀਤਲੁ ਥੀਵੈ ਨਾਨਕਾ ਜਪੰਦੜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੨॥ सीतलु थीवै नानका जपंदड़ो हरि नामु ॥२॥ Seeṫal ṫʰeevæ naankaa japanḋ▫ṛo har naam. ||2|| It only becomes cool, O Nanak! By chanting the Name of the Lord. ||2|| |