ਸਲੋਕ ॥ सलोक ॥ Salok. Shalok: ਅਨਿਕ ਲੀਲਾ ਰਾਜ ਰਸ ਰੂਪੰ ਛਤ੍ਰ ਚਮਰ ਤਖਤ ਆਸਨੰ ॥ अनिक लीला राज रस रूपं छत्र चमर तखत आसनं ॥ Anik līlā rāj ras rūpaʼn cẖẖaṯar cẖamar ṯakẖaṯ āsnaʼn. The various sorts of pleasures, powers, joys, beauty, canopies, cooling fans and thrones to sit on - ਰਚੰਤਿ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਹ ਨਾਨਕ ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਮਾਇਆ ॥੧॥ रचंति मूड़ अगिआन अंधह नानक सुपन मनोरथ माइआ ॥१॥ Racẖanṯ mūṛ agi▫ān anḏẖah Nānak supan manorath mā▫i▫ā. ||1|| the foolish, ignorant and blind are engrossed in these things. O Nanak, desire for Maya is just a dream. ||1|| ਸੁਪਨੈ ਹਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣਿਆ ਮਿਠਾ ਲਗੜਾ ਮੋਹੁ ॥ सुपनै हभि रंग माणिआ मिठा लगड़ा मोहु ॥ Supnai habẖ rang māṇi▫ā miṯẖā lagṛā moh. In a dream, he enjoys all sorts of pleasures, and emotional attachment seems so sweet. ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ਸੁੰਦਰਿ ਮਾਇਆ ਧ੍ਰੋਹੁ ॥੨॥ नानक नाम विहूणीआ सुंदरि माइआ ध्रोहु ॥२॥ Nānak nām vihūṇī▫ā sunḏar mā▫i▫ā ḏẖaroh. ||2|| O Nanak, without the Naam, the Name of the Lord, the beauty of Maya's illusion is fake. ||2|| |