ਧੀਰਉ ਸੁਨਿ ਧੀਰਉ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ धीरउ सुनि धीरउ प्रभ कउ ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏẖīra▫o sun ḏẖīra▫o parabẖ ka▫o. ||1|| rahā▫o. I am calmed, calmed and soothed, hearing of God. ||1||Pause|| ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥ जैतसरी मः ५ ॥ Jaiṯsarī mėhlā 5. Jaitsree, Fifth Mehl: ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤੁ ਬਡ ਦਾਤਾ ਮਨਹਿ ਗਹੀਰਉ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੨॥ बेसुमार बेअंतु बड दाता मनहि गहीरउ पेखि प्रभ कउ ॥२॥ Besumār be▫anṯ bad ḏāṯā manėh gahīra▫o pekẖ parabẖ ka▫o. ||2|| Beholding God, the inestimable, infinite and Great Giver, I cherish Him in my mind. ||2|| ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਅਰਪਉ ਨੀਰਉ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਨੀਰਉ ॥੧॥ जीअ प्रान मनु तनु सभु अरपउ नीरउ पेखि प्रभ कउ नीरउ ॥१॥ Jī▫a parān man ṯan sabẖ arpa▫o nīra▫o pekẖ parabẖ ka▫o nīra▫o. ||1|| I dedicate my soul, my breath of life, my mind, body and everything to Him: I behold God near, very near. ||1|| ਜੋ ਚਾਹਉ ਸੋਈ ਸੋਈ ਪਾਵਉ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਪੂਰਉ ਜਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੩॥ जो चाहउ सोई सोई पावउ आसा मनसा पूरउ जपि प्रभ कउ ॥३॥ Jo cẖāha▫o so▫ī so▫ī pāva▫o āsā mansā pūra▫o jap parabẖ ka▫o. ||3|| Whatever I wish for, I receive; my hopes and desires are fulfilled, meditating on God. ||3|| ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਦੂਖਿ ਨ ਕਬਹੂ ਝੂਰਉ ਬੁਝਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ॥੪॥੨॥੩॥ गुर प्रसादि नानक मनि वसिआ दूखि न कबहू झूरउ बुझि प्रभ कउ ॥४॥२॥३॥ Gur parsāḏ Nānak man vasi▫ā ḏūkẖ na kabhū jẖūra▫o bujẖ parabẖ ka▫o. ||4||2||3|| By Guru's Grace, God dwells in Nanak's mind; he never suffers or grieves, having realized God. ||4||2||3|| |