ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸਾਰ ॥ जन की कीनी पारब्रहमि सार ॥ Jan kee keenee paarbarahm saar. The Supreme Lord God takes care of His humble servant. ਧਨਾਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥ धनासरी मः ५ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਨਿੰਦਕ ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵਨਿ ਮੂਲੇ ਊਡਿ ਗਏ ਬੇਕਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ निंदक टिकनु न पावनि मूले ऊडि गए बेकार ॥१॥ रहाउ ॥ Ninḋak tikan na paavan moolé ood ga▫é békaar. ||1|| rahaa▫o. The slanderers are not allowed to stay; they are pulled out by their roots, like useless weeds. ||1||Pause|| ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਤਹ ਸੁਆਮੀ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰ ॥ जह जह देखउ तह तह सुआमी कोइ न पहुचनहार ॥ Jah jah ḋékʰ▫a▫u ṫah ṫah su▫aamee ko▫é na pahuchanhaar. Wherever I look, there I see my Lord and Master; no one can harm me. ਜੋ ਜੋ ਕਰੈ ਅਵਗਿਆ ਜਨ ਕੀ ਹੋਇ ਗਇਆ ਤਤ ਛਾਰ ॥੧॥ जो जो करै अवगिआ जन की होइ गइआ तत छार ॥१॥ Jo jo karæ avgi▫aa jan kee ho▫é ga▫i▫aa ṫaṫ chʰaar. ||1|| Whoever shows disrespect to the Lord’s humble servant, is instantly reduced to ashes. ||1|| ਕਰਨਹਾਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ਹੋਆ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥ करनहारु रखवाला होआ जा का अंतु न पारावार ॥ Karanhaar rakʰvaalaa ho▫aa jaa kaa anṫ na paaraavaar. The Creator Lord has become my protector; He has no end or limitation. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਰਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਨਿੰਦਕ ਕਾਢੇ ਮਾਰਿ ॥੨॥੨੧॥੫੨॥ नानक दास रखे प्रभि अपुनै निंदक काढे मारि ॥२॥२१॥५२॥ Naanak ḋaas rakʰé parabʰ apunæ ninḋak kaadʰé maar. ||2||21||52|| O Nanak! God has protected and saved His slaves; He has driven out and destroyed the slanderers. ||2||21||52|| |