Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 676
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 676
ਮੋਹਿ ਮਸਕੀਨ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮੋਹਿ ਮਸਕੀਨ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ
मोहि मसकीन प्रभु नामु अधारु ॥
Mohi maskeen parabʰ naam aḋʰaar.
I am meek and poor; the Name of God is my only Support.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ
धनासरी महला ५ ॥
Ḋʰanaasree mėhlaa 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:

ਖਾਟਣ ਕਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੋਜਗਾਰੁ
खाटण कउ हरि हरि रोजगारु ॥
Kʰaataṇ ka▫o har har rojgaar.
The Name of the Lord, Har, Har, is my occupation and earnings.

ਸੰਚਣ ਕਉ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ
संचण कउ हरि एको नामु ॥
Sanchaṇ ka▫o har éko naam.
I gather only the Lord’s Name.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤਾ ਕੈ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥੧॥
हलति पलति ता कै आवै काम ॥१॥
Halaṫ palaṫ ṫaa kæ aavæ kaam. ||1||
It is useful in both this world and the next. ||1||

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ
नामि रते प्रभ रंगि अपार ॥
Naam raṫé parabʰ rang apaar.
Imbued with the Love of the Lord God’s Infinite Name,

ਸਾਧ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਏਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ਰਹਾਉ
साध गावहि गुण एक निरंकार ॥ रहाउ ॥
Saaḋʰ gaavahi guṇ ék nirankaar. Rahaa▫o.
the Holy Saints sing the Glorious Praises of the One Lord, the Formless Lord. ||Pause||

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਅਤਿ ਮਸਕੀਨੀ
साध की सोभा अति मसकीनी ॥
Saaḋʰ kee sobʰaa aṫ maskeenee.
The Glory of the Holy Saints comes from their total humility.

ਅਨਦੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ
अनदु संतन कै भगति गोविंद ॥
Anaḋ sanṫan kæ bʰagaṫ govinḋ.
Meditating on the Lord of the Universe, the Saints are in bliss.

ਸੂਖੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਬਿਨਸੀ ਚਿੰਦ ॥੨॥
सूखु संतन कै बिनसी चिंद ॥२॥
Sookʰ sanṫan kæ binsee chinḋ. ||2||
The Saints find peace, and their anxieties are dispelled. ||2||

ਸੰਤ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਚੀਨੀ
संत वडाई हरि जसु चीनी ॥
Sanṫ vadaa▫ee har jas cheenee.
The Saints realize that their greatness rests in the Praises of the Lord.

ਜਹ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਹੋਵਹਿ ਇਕਤ੍ਰ
जह साध संतन होवहि इकत्र ॥
Jah saaḋʰ sanṫan hovėh ikaṫar.
Wherever the Holy Saints gather,

ਤਹ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਨਾਦ ਕਵਿਤ
तह हरि जसु गावहि नाद कवित ॥
Ṫah har jas gaavahi naaḋ kaviṫ.
there they sing the Praises of the Lord, in music and poetry.

ਸਾਧ ਸਭਾ ਮਹਿ ਅਨਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ
साध सभा महि अनद बिस्राम ॥
Saaḋʰ sabʰaa mėh anaḋ bisraam.
In the Society of the Saints, there is bliss and peace.

ਉਨ ਸੰਗੁ ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਕਰਾਮ ॥੩॥
उन संगु सो पाए जिसु मसतकि कराम ॥३॥
Un sang so paa▫é jis masṫak karaam. ||3||
They alone obtain this Society, upon whose foreheads such destiny is written. ||3||

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ
दुइ कर जोड़ि करी अरदासि ॥
Ḋu▫é kar joṛ karee arḋaas.
With my palms pressed together, I offer my prayer.

ਚਰਨ ਪਖਾਰਿ ਕਹਾਂ ਗੁਣਤਾਸ
चरन पखारि कहां गुणतास ॥
Charan pakʰaar kahaaⁿ guṇṫaas.
I wash their feet, and chant the Praises of the Lord, the treasure of virtue.

ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਸੰਤਾ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨॥੨੩॥
नानकु जीवै संता धूरि ॥४॥२॥२३॥
Naanak jeevæ sanṫaa ḋʰoor. ||4||2||23||
Nanak lives in the dust of the Saints. ||4||2||23||

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾਲ ਹਜੂਰਿ
प्रभ दइआल किरपाल हजूरि ॥
Parabʰ ḋa▫i▫aal kirpaal hajoor.
O God, merciful and compassionate, let me remain in Your Presence.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits