ਹਸਤੀ ਸਿਰਿ ਜਿਉ ਅੰਕਸੁ ਹੈ ਅਹਰਣਿ ਜਿਉ ਸਿਰੁ ਦੇਇ ॥ हसती सिरि जिउ अंकसु है अहरणि जिउ सिरु देइ ॥ Hasṯī sir ji▫o ankas hai ahraṇ ji▫o sir ḏe▫e. The elephant offers its head to the reins, and the anvil offers itself to the hammer; ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlā 3. Shalok, Third Mehl: ਮਨੁ ਤਨੁ ਆਗੈ ਰਾਖਿ ਕੈ ਊਭੀ ਸੇਵ ਕਰੇਇ ॥ मनु तनु आगै राखि कै ऊभी सेव करेइ ॥ Man ṯan āgai rākẖ kai ūbẖī sev kare▫i. just so, we offer our minds and bodies to our Guru; we stand before Him, and serve Him. ਇਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਸਭੁ ਰਾਜੁ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਲੇਇ ॥ इउ गुरमुखि आपु निवारीऐ सभु राजु स्रिसटि का लेइ ॥ I▫o gurmukẖ āp nivārī▫ai sabẖ rāj sarisat kā le▫e. This is how the Gurmukhs eliminate their self-conceit, and come to rule the whole world. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝੀਐ ਜਾ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥ नानक गुरमुखि बुझीऐ जा आपे नदरि करेइ ॥१॥ Nānak gurmukẖ bujẖī▫ai jā āpe naḏar kare▫i. ||1|| O Nanak, the Gurmukh understands, when the Lord casts His Glance of Grace. ||1|| |