ਸਹਜੇ ਜਾਗੈ ਸਹਜੇ ਸੋਵੈ ॥ सहजे जागै सहजे सोवै ॥ Sėhje jāgai sėhje sovai. He wakes in peace, and he sleeps in peace. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਨਦਿਨੁ ਉਸਤਤਿ ਹੋਵੈ ॥ गुरमुखि अनदिनु उसतति होवै ॥ Gurmukẖ an▫ḏin usṯaṯ hovai. The Gurmukh praises the Lord night and day. ਮਨਮੁਖ ਭਰਮੈ ਸਹਸਾ ਹੋਵੈ ॥ मनमुख भरमै सहसा होवै ॥ Manmukẖ bẖarmai sahsā hovai. The self-willed manmukh remains deluded by his doubts. ਗਿਆਨੀ ਜਾਗਹਿ ਸਵਹਿ ਸੁਭਾਇ ॥ गिआनी जागहि सवहि सुभाइ ॥ Gi▫ānī jāgėh savėh subẖā▫e. The spiritually wise wake and sleep in peace. ਅੰਤਰਿ ਚਿੰਤਾ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵੈ ॥ अंतरि चिंता नीद न सोवै ॥ Anṯar cẖinṯā nīḏ na sovai. He is filled with anxiety, and he cannot even sleep. ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤਿਆ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥ नानक नामि रतिआ बलि जाउ ॥२॥ Nānak nām raṯi▫ā bal jā▫o. ||2|| Nanak is a sacrifice to those who are imbued with the Naam, the Name of the Lord. ||2|| |