ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਮੁਹ ਫਿਰੇ ਤਿਨਾ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥ जो सतिगुर ते मुह फिरे तिना ठउर न ठाउ ॥ Jo saṫgur ṫé muh firé ṫinaa tʰa▫ur na tʰaa▫o. Those who turn their faces away from the True Guru, shall find no place of rest or shelter. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlaa 3. Third Mehl: ਜਿਉ ਛੁਟੜਿ ਘਰਿ ਘਰਿ ਫਿਰੈ ਦੁਹਚਾਰਣਿ ਬਦਨਾਉ ॥ जिउ छुटड़ि घरि घरि फिरै दुहचारणि बदनाउ ॥ Ji▫o chʰutaṛ gʰar gʰar firæ ḋuhchaaraṇ baḋnaa▫o. They wander around from door to door, like a woman forsaken, with a bad character and a bad reputation. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਖਸੀਅਹਿ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥੨॥ नानक गुरमुखि बखसीअहि से सतिगुर मेलि मिलाउ ॥२॥ Naanak gurmukʰ bakʰsee▫ah sé saṫgur mél milaa▫o. ||2|| O Nanak! The Gurmukhs are forgiven, and united in Union with the True Guru. ||2|| ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਸਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ਸੇ ਭਵਜਲ ਤਰਿ ਗਇਆ ॥ जो सेवहि सति मुरारि से भवजल तरि गइआ ॥ Jo sévėh saṫ muraar sé bʰavjal ṫar ga▫i▫aa. Those who serve the True Lord, the Destroyer of ego, cross over the terrifying world-ocean. |