ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਮੁਹ ਫਿਰੇ ਤਿਨਾ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥ जो सतिगुर ते मुह फिरे तिना ठउर न ठाउ ॥ Jo saṯgur ṯe muh fire ṯinā ṯẖa▫ur na ṯẖā▫o. Those who turn their faces away from the True Guru, shall find no place of rest or shelter. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਜਿਉ ਛੁਟੜਿ ਘਰਿ ਘਰਿ ਫਿਰੈ ਦੁਹਚਾਰਣਿ ਬਦਨਾਉ ॥ जिउ छुटड़ि घरि घरि फिरै दुहचारणि बदनाउ ॥ Ji▫o cẖẖutaṛ gẖar gẖar firai ḏuhcẖāraṇ baḏnā▫o. They wander around from door to door, like a woman forsaken, with a bad character and a bad reputation. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਖਸੀਅਹਿ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥੨॥ नानक गुरमुखि बखसीअहि से सतिगुर मेलि मिलाउ ॥२॥ Nānak gurmukẖ bakẖsī▫ah se saṯgur mel milā▫o. ||2|| O Nanak! The Gurmukhs are forgiven, and united in Union with the True Guru. ||2|| ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਸਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ਸੇ ਭਵਜਲ ਤਰਿ ਗਇਆ ॥ जो सेवहि सति मुरारि से भवजल तरि गइआ ॥ Jo sevėh saṯ murār se bẖavjal ṯar ga▫i▫ā. Those who serve the True Lord, the Destroyer of ego, cross over the terrifying world-ocean. |