ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ਸੇਵਕ ਸਭਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥ जीअ जंत सभि वसि करि दीने सेवक सभि दरबारे ॥ Jee▫a janṫ sabʰ vas kar ḋeené sévak sabʰ ḋarbaaré. All beings and creatures are subservient to all those who serve in the Lord’s Court. ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਭਵ ਨਿਧਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੧॥ अंगीकारु कीओ प्रभ अपुने भव निधि पारि उतारे ॥१॥ Angeekaar kee▫o parabʰ apuné bʰav niḋʰ paar uṫaaré. ||1|| Their God made them His own, and carried them across the terrifying world-ocean. ||1|| ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soratʰ mėhlaa 5. Sorat’h, Fifth Mehl: ਸੰਤਨ ਕੇ ਕਾਰਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰੇ ॥ संतन के कारज सगल सवारे ॥ Sanṫan ké kaaraj sagal savaaré. He resolves all the affairs of His Saints. ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਪੂਰਨ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ दीन दइआल क्रिपाल क्रिपा निधि पूरन खसम हमारे ॥ रहाउ ॥ Ḋeen ḋa▫i▫aal kirpaal kirpaa niḋʰ pooran kʰasam hamaaré. Rahaa▫o. He is merciful to the meek, kind and compassionate, the ocean of kindness, my Perfect Lord and Master. ||Pause|| ਆਉ ਬੈਠੁ ਆਦਰੁ ਸਭ ਥਾਈ ਊਨ ਨ ਕਤਹੂੰ ਬਾਤਾ ॥ आउ बैठु आदरु सभ थाई ऊन न कतहूं बाता ॥ Aa▫o bætʰ aaḋar sabʰ ṫʰaa▫ee oon na kaṫahooⁿ baaṫaa. I am asked to come and be seated, everywhere I go, and I lack nothing. ਭਗਤਿ ਸਿਰਪਾਉ ਦੀਓ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਜਾਤਾ ॥੨॥੩੦॥੯੪॥ भगति सिरपाउ दीओ जन अपुने प्रतापु नानक प्रभ जाता ॥२॥३०॥९४॥ Bʰagaṫ sirpaa▫o ḋee▫o jan apuné parṫaap Naanak parabʰ jaaṫaa. ||2||30||94|| The Lord blesses His humble devotee with robes of honor; O Nanak! The Glory of God is manifest. ||2||30||94|| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |