ਅਪਨਾ ਗੁਰੂ ਧਿਆਏ ॥ अपना गुरू धिआए ॥ Apnā gurū ḏẖi▫ā▫e. I meditated on my Guru. ਮਿਲਿ ਕੁਸਲ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਏ ॥ मिलि कुसल सेती घरि आए ॥ Mil kusal seṯī gẖar ā▫e. I met with Him, and returned home in joy. ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soraṯẖ mėhlā 5. Sorat'h, Fifth Mehl: ਨਾਮੈ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ नामै की वडिआई ॥ Nāmai kī vadi▫ā▫ī. This is the glorious greatness of the Naam. ਤਿਸੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ तिसु कीमति कहणु न जाई ॥१॥ Ŧis kīmaṯ kahaṇ na jā▫ī. ||1|| Its value cannot be estimated. ||1|| ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਹੁ ॥ संतहु हरि हरि हरि आराधहु ॥ Sanṯahu har har har ārāḏẖahu. O Saints, worship and adore the Lord, Har, Har, Har. ਹਰਿ ਆਰਾਧਿ ਸਭੋ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਾਧਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि आराधि सभो किछु पाईऐ कारज सगले साधहु ॥ रहाउ ॥ Har ārāḏẖ sabẖo kicẖẖ pā▫ī▫ai kāraj sagle sāḏẖahu. Rahā▫o. Worship the Lord in adoration, and you shall obtain everything; your affairs shall all be resolved. ||Pause|| ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਲਾਗੀ ॥ प्रेम भगति प्रभ लागी ॥ Parem bẖagaṯ parabẖ lāgī. He alone is attached in loving devotion to God, ਤਿਨਿ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧੨॥੭੬॥ तिनि सरब सुखा फल पाइआ ॥२॥१२॥७६॥ Ŧin sarab sukẖā fal pā▫i▫ā. ||2||12||76|| He obtains the rewards of all joys and peace. ||2||12||76|| ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ जन नानक नामु धिआइआ ॥ Jan Nānak nām ḏẖi▫ā▫i▫ā. Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਵਡਭਾਗੀ ॥ सो पाए जिसु वडभागी ॥ So pā▫e jis vadbẖāgī. who realizes his great destiny. |