ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soraṯẖ mėhlā 5. Sorat'h, Fifth Mehl: ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਾਪੇ ॥ सदा सदा हरि जापे ॥ Saḏā saḏā har jāpe. Forever and ever, I chant the Lord's Name. ਬਿਘਨ ਗਏ ਹਰਿ ਨਾਈ ॥੧॥ बिघन गए हरि नाई ॥१॥ Bigẖan ga▫e har nā▫ī. ||1|| My troubles have been removed through the Lord's Name. ||1|| ਪ੍ਰਭ ਬਾਲਕ ਰਾਖੇ ਆਪੇ ॥ प्रभ बालक राखे आपे ॥ Parabẖ bālak rākẖe āpe. God Himself has saved my child. ਸੀਤਲਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਈ ॥ सीतला ठाकि रहाई ॥ Sīṯlā ṯẖāk rahā▫ī. He healed him from the smallpox. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਆ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ ॥ मेरा प्रभु होआ सदा दइआला ॥ Merā parabẖ ho▫ā saḏā ḏa▫i▫ālā. My God is forever Merciful. ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਭਗਤ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਸਭ ਜੀਅ ਭਇਆ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ अरदासि सुणी भगत अपुने की सभ जीअ भइआ किरपाला ॥ रहाउ ॥ Arḏās suṇī bẖagaṯ apune kī sabẖ jī▫a bẖa▫i▫ā kirpālā. Rahā▫o. He heard the prayer of His devotee, and now all beings are kind and compassionate to him. ||Pause|| ਪ੍ਰਭ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਾਥਾ ॥ प्रभ करण कारण समराथा ॥ Parabẖ karaṇ kāraṇ samrāthā. God is Almighty, the Cause of causes. ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ॥ हरि सिमरत सभु दुखु लाथा ॥ Har simraṯ sabẖ ḏukẖ lāthā. Remembering the Lord in meditation, all pains and sorrows vanish. ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕੀ ਸੁਣੀ ਬੇਨੰਤੀ ॥ अपणे दास की सुणी बेनंती ॥ Apṇe ḏās kī suṇī benanṯī. He has heard the prayer of His slave. ਸਭ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਵੰਤੀ ॥੨॥੧੧॥੭੫॥ सभ नानक सुखि सवंती ॥२॥११॥७५॥ Sabẖ Nānak sukẖ savanṯī. ||2||11||75|| O Nanak, now everyone sleeps in peace. ||2||11||75|| |