ਜਿਤੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ ॥ जितु पारब्रहमु चिति आइआ ॥ Jiṫ paarbarahm chiṫ aa▫i▫aa. One in whose mind comes the Supreme Lord, ਸੋ ਘਰੁ ਦਯਿ ਵਸਾਇਆ ॥ सो घरु दयि वसाइआ ॥ So gʰar ḋa▫yi vasaa▫i▫aa. kindness settles the inside of those. ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soratʰ mėhlaa 5. Sorat’h, Fifth Mehl: ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥ सुख सागरु गुरु पाइआ ॥ Sukʰ saagar gur paa▫i▫aa. I found the Guru, the ocean of peace, ਤਾ ਸਹਸਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥ ता सहसा सगल मिटाइआ ॥१॥ Ṫaa sahsaa sagal mitaa▫i▫aa. ||1|| and all my doubts were dispelled. ||1|| ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ हरि के नाम की वडिआई ॥ Har ké naam kee vadi▫aa▫ee. This is the glorious greatness of the Naam. ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥ आठ पहर गुण गाई ॥ Aatʰ pahar guṇ gaa▫ee. Twenty-four hours a day, I sing His Glorious Praises. ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ गुर पूरे ते पाई ॥ रहाउ ॥ Gur pooré ṫé paa▫ee. Rahaa▫o. I obtained this from the Perfect Guru. ||Pause|| ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ प्रभ की अकथ कहाणी ॥ Parabʰ kee akaṫʰ kahaaṇee. God’s sermon is inexpressible. ਜਨ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥ जन बोलहि अमृत बाणी ॥ Jan bolėh amriṫ baṇee. His humble servants speak words of Ambrosial Nectar. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਵਖਾਣੀ ॥ नानक दास वखाणी ॥ Naanak ḋaas vakʰaaṇee. Slave Nanak has spoken. ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥੨॥੨॥੬੬॥ गुर पूरे ते जाणी ॥२॥२॥६६॥ Gur pooré ṫé jaaṇee. ||2||2||66|| Through the Perfect Guru, it is known. ||2||2||66|| |