ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soraṯẖ mėhlā 5. Sorat'h, Fifth Mehl: ਵਿਚਿ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਖਲੋਆ ॥ विचि करता पुरखु खलोआ ॥ vicẖ karṯā purakẖ kẖalo▫ā. The Creator Lord Himself stood between us, ਵਾਲੁ ਨ ਵਿੰਗਾ ਹੋਆ ॥ वालु न विंगा होआ ॥ vāl na vingā ho▫ā. and not a hair upon my head was touched. ਮਜਨੁ ਗੁਰ ਆਂਦਾ ਰਾਸੇ ॥ मजनु गुर आंदा रासे ॥ Majan gur āʼnḏā rāse. The Guru made my cleansing bath successful; ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸੇ ॥੧॥ जपि हरि हरि किलविख नासे ॥१॥ Jap har har kilvikẖ nāse. ||1|| meditating on the Lord, Har, Har, my sins were erased. ||1|| ਸੰਤਹੁ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰੋਵਰੁ ਨੀਕਾ ॥ संतहु रामदास सरोवरु नीका ॥ Sanṯahu Rāmḏās sarovar nīkā. O Saints, the purifying pool of Ram Das is sublime. ਜੋ ਨਾਵੈ ਸੋ ਕੁਲੁ ਤਰਾਵੈ ਉਧਾਰੁ ਹੋਆ ਹੈ ਜੀ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जो नावै सो कुलु तरावै उधारु होआ है जी का ॥१॥ रहाउ ॥ Jo nāvai so kul ṯarāvai uḏẖār ho▫ā hai jī kā. ||1|| rahā▫o. Whoever bathes in it, his family and ancestry are saved, and his soul is saved as well. ||1||Pause|| ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗੁ ਗਾਵੈ ॥ जै जै कारु जगु गावै ॥ Jai jai kār jag gāvai. The world sings cheers of victory, ਮਨ ਚਿੰਦਿਅੜੇ ਫਲ ਪਾਵੈ ॥ मन चिंदिअड़े फल पावै ॥ Man cẖinḏi▫aṛe fal pāvai. and the fruits of his mind's desires are obtained. ਸਹੀ ਸਲਾਮਤਿ ਨਾਇ ਆਏ ॥ सही सलामति नाइ आए ॥ Sahī salāmaṯ nā▫e ā▫e. One is safe and sound who comes and bathes here, ਅਪਣਾ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਏ ॥੨॥ अपणा प्रभू धिआए ॥२॥ Apṇā parabẖū ḏẖi▫ā▫e. ||2|| and meditates on his God. ||2|| ਸੰਤ ਸਰੋਵਰ ਨਾਵੈ ॥ संत सरोवर नावै ॥ Sanṯ sarovar nāvai. One who bathes in the healing pool of the Saints, ਸੋ ਜਨੁ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥ सो जनु परम गति पावै ॥ So jan param gaṯ pāvai. that humble being obtains the supreme status. ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥ मरै न आवै जाई ॥ Marai na āvai jā▫ī. He does not die, or come and go in reincarnation; ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੩॥ हरि हरि नामु धिआई ॥३॥ Har har nām ḏẖi▫ā▫ī. ||3|| he meditates on the Name of the Lord, Har, Har. ||3|| ਇਹੁ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਚਾਰੁ ਸੁ ਜਾਨੈ ॥ इहु ब्रहम बिचारु सु जानै ॥ Ih barahm bicẖār so jānai. He alone knows this about God, ਜਿਸੁ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨੈ ॥ जिसु दइआलु होइ भगवानै ॥ Jis ḏa▫i▫āl ho▫e bẖagvānai. whom God blesses with His kindness. ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥ बाबा नानक प्रभ सरणाई ॥ Bābā Nānak parabẖ sarṇā▫ī. Baba Nanak seeks the Sanctuary of God; ਸਭ ਚਿੰਤਾ ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ॥੪॥੭॥੫੭॥ सभ चिंता गणत मिटाई ॥४॥७॥५७॥ Sabẖ cẖinṯā gaṇaṯ mitā▫ī. ||4||7||57|| all his worries and anxieties are dispelled. ||4||7||57|| |