Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 596
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 596
ਪੁੜੁ ਧਰਤੀ ਪੁੜੁ ਪਾਣੀ ਆਸਣੁ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਚਉਬਾਰਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪੁੜੁ ਧਰਤੀ ਪੁੜੁ ਪਾਣੀ ਆਸਣੁ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਚਉਬਾਰਾ
पुड़ु धरती पुड़ु पाणी आसणु चारि कुंट चउबारा ॥
Puṛ ḏẖarṯī puṛ pāṇī āsaṇ cẖār kunt cẖa▫ubārā.
In the realm of land, and in the realm of water, Your seat is the chamber of the four directions.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ਦੁਤੁਕੇ
सोरठि महला १ दुतुके ॥
Soraṯẖ mėhlā 1 ḏuṯuke.
Sorat'h, First Mehl, Du-Tukas:

ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਤੇਰੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ
मेरे साहिबा तेरे चोज विडाणा ॥
Mere sāhibā ṯere cẖoj vidāṇā.
O my Lord Master, Your play is so wonderful!

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਆਪੇ ਸਰਬ ਸਮਾਣਾ ਰਹਾਉ
जलि थलि महीअलि भरिपुरि लीणा आपे सरब समाणा ॥ रहाउ ॥
Jal thal mahī▫al bẖaripur līṇā āpe sarab samāṇā. Rahā▫o.
You are pervading and permeating the water, the land and the sky; You Yourself are contained in all. ||Pause||

ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਮੁਖਿ ਤੇਰੈ ਟਕਸਾਲਾ ॥੧॥
सगल भवण की मूरति एका मुखि तेरै टकसाला ॥१॥
Sagal bẖavaṇ kī mūraṯ ekā mukẖ ṯerai taksālā. ||1||
Yours is the one and only form of the entire universe; Your mouth is the mint to fashion all. ||1||

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਜੋਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਕਿਨੇਹਾ
जह जह देखा तह जोति तुमारी तेरा रूपु किनेहा ॥
Jah jah ḏekẖā ṯah joṯ ṯumārī ṯerā rūp kinehā.
Wherever I look, there I see Your Light, but what is Your form?

ਇਕਤੁ ਰੂਪਿ ਫਿਰਹਿ ਪਰਛੰਨਾ ਕੋਇ ਕਿਸ ਹੀ ਜੇਹਾ ॥੨॥
इकतु रूपि फिरहि परछंना कोइ न किस ही जेहा ॥२॥
Ikaṯ rūp firėh parcẖẖannā ko▫e na kis hī jehā. ||2||
You have one form, but it is unseen; there is none like any other. ||2||

ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਉਤਭੁਜ ਸੇਤਜ ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਜੰਤਾ
अंडज जेरज उतभुज सेतज तेरे कीते जंता ॥
Andaj jeraj uṯ▫bẖuj seṯaj ṯere kīṯe janṯā.
The beings born of eggs, born of the womb, born of the earth and born of sweat, all are created by You.

ਏਕੁ ਪੁਰਬੁ ਮੈ ਤੇਰਾ ਦੇਖਿਆ ਤੂ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ਰਵੰਤਾ ॥੩॥
एकु पुरबु मै तेरा देखिआ तू सभना माहि रवंता ॥३॥
Ėk purab mai ṯerā ḏekẖi▫ā ṯū sabẖnā māhi ravanṯā. ||3||
I have seen one glory of Yours, that You are pervading and permeating in all. ||3||

ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਬਹੁਤੇ ਮੈ ਏਕੁ ਜਾਣਿਆ ਮੈ ਮੂਰਖ ਕਿਛੁ ਦੀਜੈ
तेरे गुण बहुते मै एकु न जाणिआ मै मूरख किछु दीजै ॥
Ŧere guṇ bahuṯe mai ek na jāṇi▫ā mai mūrakẖ kicẖẖ ḏījai.
Your Glories are so numerous, and I do not know even one of them; I am such a fool - please, give me some of them!

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਡੁਬਦਾ ਪਥਰੁ ਲੀਜੈ ॥੪॥੪॥
प्रणवति नानक सुणि मेरे साहिबा डुबदा पथरु लीजै ॥४॥४॥
Paraṇvaṯ Nānak suṇ mere sāhibā dubḏā pathar lījai. ||4||4||
Prays Nanak, listen, O my Lord Master: I am sinking like a stone - please, save me! ||4||4||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits