ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ गूजरी स्री नामदेव जी के पदे घरु १ Gūjrī sarī Nāmḏev jī ke paḏe gẖar 1 Goojaree, Padas Of Namdev Jee, First House: ਜੌ ਭੀਖ ਮੰਗਾਵਹਿ ਤ ਕਿਆ ਘਟਿ ਜਾਈ ॥੧॥ जौ भीख मंगावहि त किआ घटि जाई ॥१॥ Jou bẖīkẖ mangāvėh ṯa ki▫ā gẖat jā▫ī. ||1|| If You made me beg for charity, what would it take away from me? ||1|| ਜੌ ਰਾਜੁ ਦੇਹਿ ਤ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥ जौ राजु देहि त कवन बडाई ॥ Jou rāj ḏėh ṯa kavan badā▫ī. If You gave me an empire, then what glory would be in it for me? ਤੂੰ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥ तूं हरि भजु मन मेरे पदु निरबानु ॥ Ŧūʼn har bẖaj man mere paḏ nirbān. Meditate and vibrate upon the Lord, O my mind! And you shall obtain the state of Nirvana. ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ बहुरि न होइ तेरा आवन जानु ॥१॥ रहाउ ॥ Bahur na ho▫e ṯerā āvan jān. ||1|| rahā▫o. You shall not have to come and go in reincarnation any longer. ||1||Pause|| ਸਭ ਤੈ ਉਪਾਈ ਭਰਮ ਭੁਲਾਈ ॥ सभ तै उपाई भरम भुलाई ॥ Sabẖ ṯai upā▫ī bẖaram bẖulā▫ī. You created all, and You lead them astray in doubt. ਜਿਸ ਤੂੰ ਦੇਵਹਿ ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥ जिस तूं देवहि तिसहि बुझाई ॥२॥ Jis ṯūʼn ḏevėh ṯisėh bujẖā▫ī. ||2|| They alone understand, unto whom You give understanding. ||2|| ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਸਹਸਾ ਜਾਈ ॥ सतिगुरु मिलै त सहसा जाई ॥ Saṯgur milai ṯa sahsā jā▫ī. Meeting the True Guru, doubt is dispelled. ਕਿਸੁ ਹਉ ਪੂਜਉ ਦੂਜਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਈ ॥੩॥ किसु हउ पूजउ दूजा नदरि न आई ॥३॥ Kis ha▫o pūja▫o ḏūjā naḏar na ā▫ī. ||3|| Who else should I worship? I can see no other. ||3|| ਏਕੈ ਪਾਥਰ ਕੀਜੈ ਭਾਉ ॥ एकै पाथर कीजै भाउ ॥ Ėkai pāthar kījai bẖā▫o. One stone is lovingly decorated, ਦੂਜੈ ਪਾਥਰ ਧਰੀਐ ਪਾਉ ॥ दूजै पाथर धरीऐ पाउ ॥ Ḏūjai pāthar ḏẖarī▫ai pā▫o. while another stone is walked upon. ਜੇ ਓਹੁ ਦੇਉ ਤ ਓਹੁ ਭੀ ਦੇਵਾ ॥ जे ओहु देउ त ओहु भी देवा ॥ Je oh ḏe▫o ṯa oh bẖī ḏevā. If one is a god, then the other must also be a god. ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥੪॥੧॥ कहि नामदेउ हम हरि की सेवा ॥४॥१॥ Kahi nāmḏe▫o ham har kī sevā. ||4||1|| Says Namdev, I serve the Lord. ||4||1|| |