ਜਿਉ ਜਿਉ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਉ ਹੋਵਣਾ ॥ जिउ जिउ तेरा हुकमु तिवै तिउ होवणा ॥ Ji▫o ji▫o ṯerā hukam ṯivai ṯi▫o hovṇā. As is the Hukam of Your Command, so do things happen. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਜਹ ਜਹ ਰਖਹਿ ਆਪਿ ਤਹ ਜਾਇ ਖੜੋਵਣਾ ॥ जह जह रखहि आपि तह जाइ खड़ोवणा ॥ Jah jah rakẖėh āp ṯah jā▫e kẖaṛovaṇā. Wherever You keep me, there I go and stand. ਨਾਮ ਤੇਰੈ ਕੈ ਰੰਗਿ ਦੁਰਮਤਿ ਧੋਵਣਾ ॥ नाम तेरै कै रंगि दुरमति धोवणा ॥ Nām ṯerai kai rang ḏurmaṯ ḏẖovṇā. With the Love of Your Name, I wash away my evil-mindedness. ਜੋ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਸੇ ਜੋਨਿ ਨ ਜੋਵਣਾ ॥ जो तेरै रंगि रते से जोनि न जोवणा ॥ Jo ṯerai rang raṯe se jon na jovṇā. Those who are attuned to Your Love, shall not be trapped in reincarnation. ਜਪਿ ਜਪਿ ਤੁਧੁ ਨਿਰੰਕਾਰ ਭਰਮੁ ਭਉ ਖੋਵਣਾ ॥ जपि जपि तुधु निरंकार भरमु भउ खोवणा ॥ Jap jap ṯuḏẖ nirankār bẖaram bẖa▫o kẖovṇā. By continually meditating on You, O Formless Lord, my doubts and fears are dispelled. ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਇਕੁ ਨੈਣ ਅਲੋਵਣਾ ॥ अंतरि बाहरि इकु नैण अलोवणा ॥ Anṯar bāhar ik naiṇ alovaṇā. Inwardly and outwardly, they behold the One Lord with their eyes. ਜਿਨੑੀ ਪਛਾਤਾ ਹੁਕਮੁ ਤਿਨੑ ਕਦੇ ਨ ਰੋਵਣਾ ॥ जिन्ही पछाता हुकमु तिन्ह कदे न रोवणा ॥ Jinĥī pacẖẖāṯā hukam ṯinĥ kaḏe na rovṇā. Those who recognize the Lord’s Command never weep. ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਬਖਸੀਸ ਮਨ ਮਾਹਿ ਪਰੋਵਣਾ ॥੧੮॥ नाउ नानक बखसीस मन माहि परोवणा ॥१८॥ Nā▫o Nānak bakẖsīs man māhi parovaṇā. ||18|| O Nanak! They are blessed with the gift of the Name, woven into the fabric of their minds. ||18|| |