ਸਾਮ ਕਹੈ ਸੇਤੰਬਰੁ ਸੁਆਮੀ ਸਚ ਮਹਿ ਆਛੈ ਸਾਚਿ ਰਹੇ ॥ साम कहै सेत्मबरु सुआमी सच महि आछै साचि रहे ॥ Saam kahæ séṫambar su▫aamee sach mėh aachʰæ saach rahé. The Sama Veda says that the Lord Master is robed in white; in the Age of Truth, everyone desired Truth, abided in Truth, ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਰਿਗੁ ਕਹੈ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ रिगु कहै रहिआ भरपूरि ॥ Rig kahæ rahi▫aa bʰarpoor. The Rig Veda says that God is permeating and pervading everywhere; ਸਭੁ ਕੋ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥ सभु को सचि समावै ॥ Sabʰ ko sach samaavæ. and was merged in the Truth. ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੇਵਾ ਮਹਿ ਸੂਰੁ ॥ राम नामु देवा महि सूरु ॥ Raam naam ḋévaa mėh soor. among the deities, the Lord’s Name is the most exalted. ਨਾਨਕ ਤਉ ਮੋਖੰਤਰੁ ਪਾਹਿ ॥ नानक तउ मोखंतरु पाहि ॥ Naanak ṫa▫o mokʰanṫar paahi. O Nanak! Then, one obtains salvation. ਨਾਇ ਲਇਐ ਪਰਾਛਤ ਜਾਹਿ ॥ नाइ लइऐ पराछत जाहि ॥ Naa▫é la▫i▫æ paraachʰaṫ jaahi. Chanting the Name, sins depart; ਜੁਜ ਮਹਿ ਜੋਰਿ ਛਲੀ ਚੰਦ੍ਰਾਵਲਿ ਕਾਨੑ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਜਾਦਮੁ ਭਇਆ ॥ जुज महि जोरि छली चंद्रावलि कान्ह क्रिसनु जादमु भइआ ॥ Juj mėh jor chʰalee chanḋraaval kaanĥ krisan jaaḋam bʰa▫i▫aa. In the Yajur Veda, Kaan Krishna of the Yaadva tribe seduced Chandraavali by force. ਪਾਰਜਾਤੁ ਗੋਪੀ ਲੈ ਆਇਆ ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨ ਮਹਿ ਰੰਗੁ ਕੀਆ ॥ पारजातु गोपी लै आइआ बिंद्राबन महि रंगु कीआ ॥ Paarjaaṫ gopee læ aa▫i▫aa binḋraaban mėh rang kee▫aa. He brought the Elysian Tree for his milk-maid, and reveled in Vrindavan. ਕਲਿ ਮਹਿ ਬੇਦੁ ਅਥਰਬਣੁ ਹੂਆ ਨਾਉ ਖੁਦਾਈ ਅਲਹੁ ਭਇਆ ॥ कलि महि बेदु अथरबणु हूआ नाउ खुदाई अलहु भइआ ॥ Kal mėh béḋ aṫʰarbaṇ hoo▫aa naa▫o kʰuḋaa▫ee alhu bʰa▫i▫aa. In the Dark Age of Kali Yuga, the Atharva Veda became prominent; Allah became the Name of God. ਨੀਲ ਬਸਤ੍ਰ ਲੇ ਕਪੜੇ ਪਹਿਰੇ ਤੁਰਕ ਪਠਾਣੀ ਅਮਲੁ ਕੀਆ ॥ नील बसत्र ले कपड़े पहिरे तुरक पठाणी अमलु कीआ ॥ Neel basṫar lé kapṛé pahiré ṫurak patʰaaṇee amal kee▫aa. Men began to wear blue robes and garments; Turks and Pathans assumed power. ਚਾਰੇ ਵੇਦ ਹੋਏ ਸਚਿਆਰ ॥ चारे वेद होए सचिआर ॥ Chaaré véḋ ho▫é sachiaar. The four Vedas each claim to be true. ਪੜਹਿ ਗੁਣਹਿ ਤਿਨੑ ਚਾਰ ਵੀਚਾਰ ॥ पड़हि गुणहि तिन्ह चार वीचार ॥ Paṛėh guṇėh ṫinĥ chaar veechaar. Reading and studying them, four doctrines are found. ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਨੀਚੁ ਸਦਾਏ ॥ भाउ भगति करि नीचु सदाए ॥ Bʰaa▫o bʰagaṫ kar neech saḋaa▫é. With loving devotional worship, abiding in humility, |