Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 423
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 423
ਸਤਿਗੁਰ ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ३ ॥
Āsā mėhlā 3.
Aasaa, Third Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ
सतिगुर हमरा भरमु गवाइआ ॥
Saṯgur hamrā bẖaram gavā▫i▫ā.
The True Guru has dispelled my doubts.

ਸਬਦੁ ਚੀਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥
सबदु चीनि सदा सुखु पाइआ ॥१॥
Sabaḏ cẖīn saḏā sukẖ pā▫i▫ā. ||1||
Focusing on the Word of the Shabad, I have obtained lasting peace. ||1||

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ
हरि नामु निरंजनु मंनि वसाइआ ॥
Har nām niranjan man vasā▫i▫ā.
He has enshrined the Immaculate Name of the Lord within my mind.

ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ
सुणि मन मेरे ततु गिआनु ॥
Suṇ man mere ṯaṯ gi▫ān.
Listen, O my mind, to the essence of spiritual wisdom.

ਦੇਵਣ ਵਾਲਾ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
देवण वाला सभ बिधि जाणै गुरमुखि पाईऐ नामु निधानु ॥१॥ रहाउ ॥
Ḏevaṇ vālā sabẖ biḏẖ jāṇai gurmukẖ pā▫ī▫ai nām niḏẖān. ||1|| rahā▫o.
The Great Giver knows our condition completely; the Gurmukh obtains the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ
सतिगुर भेटे की वडिआई ॥
Saṯgur bẖete kī vadi▫ā▫ī.
The great glory of meeting the True Guru is

ਜਿਨਿ ਮਮਤਾ ਅਗਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝਾਈ
जिनि ममता अगनि त्रिसना बुझाई ॥
Jin mamṯā agan ṯarisnā bujẖā▫ī.
that it has quenched the fire of possessiveness and desire;

ਸਹਜੇ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੨॥
सहजे माता हरि गुण गाई ॥२॥
Sėhje māṯā har guṇ gā▫ī. ||2||
imbued with peace and poise, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||2||

ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੋਇ ਜਾਣੀ
विणु गुर पूरे कोइ न जाणी ॥
viṇ gur pūre ko▫e na jāṇī.
Without the Perfect Guru, no one knows the Lord.

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਣੀ
माइआ मोहि दूजै लोभाणी ॥
Mā▫i▫ā mohi ḏūjai lobẖāṇī.
Attached to Maya, they are engrossed in duality.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥੩॥
गुरमुखि नामु मिलै हरि बाणी ॥३॥
Gurmukẖ nām milai har baṇī. ||3||
The Gurmukh receives the Naam, and the Bani of the Lord's Word. ||3||

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਦੀਸੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥੪॥
दरि साचै दीसै सचिआरु ॥४॥
Ḏar sācẖai ḏīsai sacẖiār. ||4||
Then, at the Gate of the True Lord, one appears truthful. ||4||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਭ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰੁ
हरि जीउ मनि वसै सभ दूख विसारणहारु ॥
Har jī▫o man vasai sabẖ ḏūkẖ visāraṇhār.
The Dear Lord dwells in the mind, and all suffering departs.

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤਪਾਂ ਸਿਰਿ ਤਪੁ ਸਾਰੁ
गुर सेवा तपां सिरि तपु सारु ॥
Gur sevā ṯapāʼn sir ṯap sār.
Service to the Guru is the most excellent and sublime penance of penances.

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਹੋਇ
गुर सेवा ते त्रिभवण सोझी होइ ॥
Gur sevā ṯe ṯaribẖavaṇ sojẖī ho▫e.
Serving the Guru, one comes to know the three worlds.

ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ
आपु पछाणि हरि पावै सोइ ॥
Āp pacẖẖāṇ har pāvai so▫e.
Understanding his own self, he obtains the Lord.

ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਮਹਲੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੫॥
साची बाणी महलु परापति होइ ॥५॥
Sācẖī baṇī mahal parāpaṯ ho▫e. ||5||
Through the True Word of His Bani, we enter the Mansion of His Presence. ||5||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੇ
गुर सेवा ते सभ कुल उधारे ॥
Gur sevā ṯe sabẖ kul uḏẖāre.
Serving the Guru, all of one's generations are saved.

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ
निरमल नामु रखै उरि धारे ॥
Nirmal nām rakẖai ur ḏẖāre.
Keep the Immaculate Naam enshrined within your heart.

ਸਾਚੀ ਸੋਭਾ ਸਾਚਿ ਦੁਆਰੇ ॥੬॥
साची सोभा साचि दुआरे ॥६॥
Sācẖī sobẖā sācẖ ḏu▫āre. ||6||
In the Court of the True Lord, you shall be adorned with True Glory. ||6||

ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਕੁਲ ਸਬਾਏ ॥੭॥
नामे उधरे कुल सबाए ॥७॥
Nāme uḏẖre kul sabā▫e. ||7||
Through the Naam, all of one's generations are saved. ||7||

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ
अनदिनु भगति सचु नामु द्रिड़ाए ॥
An▫ḏin bẖagaṯ sacẖ nām driṛ▫ā▫e.
Night and day, they are engaged in devotional worship; the True Name is implanted within them.

ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿ ਗੁਰਿ ਸੇਵਾ ਲਾਏ
से वडभागी जि गुरि सेवा लाए ॥
Se vadbẖāgī jė gur sevā lā▫e.
How very fortunate are they, who are committed to the Guru's service.

ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ
नानकु साचु कहै वीचारु ॥
Nānak sācẖ kahai vīcẖār.
Nanak chants the true thought.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰਿ ਧਾਰਿ
हरि का नामु रखहु उरि धारि ॥
Har kā nām rakẖahu ur ḏẖār.
Keep the Name of the Lord enshrined within your heart.

ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਰਾਤੇ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੮॥੨॥੨੪॥
हरि भगती राते मोख दुआरु ॥८॥२॥२४॥
Har bẖagṯī rāṯe mokẖ ḏu▫ār. ||8||2||24||
Imbued with devotion to the Lord, the gate of salvation is found. ||8||2||24||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits