Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 421
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 421
ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ
मनु रातउ हरि नाइ सचु वखाणिआ ॥
Man rāṯa▫o har nā▫e sacẖ vakẖāṇi▫ā.
One whose mind is attuned to the Lord's Name speaks the truth.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला १ ॥
Āsā mėhlā 1.
Aasaa, First Mehl:

ਲੋਕਾ ਦਾ ਕਿਆ ਜਾਇ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੧॥
लोका दा किआ जाइ जा तुधु भाणिआ ॥१॥
Lokā ḏā ki▫ā jā▫e jā ṯuḏẖ bẖāṇi▫ā. ||1||
What would the people lose, if I became pleasing to You, O Lord? ||1||

ਜਉ ਲਗੁ ਜੀਉ ਪਰਾਣ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ
जउ लगु जीउ पराण सचु धिआईऐ ॥
Ja▫o lag jī▫o parāṇ sacẖ ḏẖi▫ā▫ī▫ai.
As long as there is the breath of life, meditate on the True Lord.

ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
लाहा हरि गुण गाइ मिलै सुखु पाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Lāhā har guṇ gā▫e milai sukẖ pā▫ī▫ai. ||1|| rahā▫o.
You shall receive the profit of singing the Glorious Praises of the Lord, and find peace. ||1||Pause||

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਕਾਰ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲ ਤੂੰ
सची तेरी कार देहि दइआल तूं ॥
Sacẖī ṯerī kār ḏėh ḏa▫i▫āl ṯūʼn.
True is Your Service; bless me with it, O Merciful Lord.

ਹਉ ਜੀਵਾ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹਿ ਮੈ ਟੇਕ ਅਧਾਰੁ ਤੂੰ ॥੨॥
हउ जीवा तुधु सालाहि मै टेक अधारु तूं ॥२॥
Ha▫o jīvā ṯuḏẖ sālāhi mai tek aḏẖār ṯūʼn. ||2||
I live by praising You; You are my Anchor and Support. ||2||

ਦਰਿ ਸੇਵਕੁ ਦਰਵਾਨੁ ਦਰਦੁ ਤੂੰ ਜਾਣਹੀ
दरि सेवकु दरवानु दरदु तूं जाणही ॥
Ḏar sevak ḏarvān ḏaraḏ ṯūʼn jāṇhī.
I am Your servant, the gate-keeper at Your Gate; You alone know my pain.

ਭਗਤਿ ਤੇਰੀ ਹੈਰਾਨੁ ਦਰਦੁ ਗਵਾਵਹੀ ॥੩॥
भगति तेरी हैरानु दरदु गवावही ॥३॥
Bẖagaṯ ṯerī hairān ḏaraḏ gavāvhī. ||3||
How wonderful is Your devotional worship! It removes all pains. ||3||

ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਹਦੂਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਸੀ
दरगह नामु हदूरि गुरमुखि जाणसी ॥
Ḏargėh nām haḏūr gurmukẖ jāṇsī.
The Gurmukhs know that by chanting the Naam, they shall dwell in His Court, in His Presence.

ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਸੀ ॥੪॥
वेला सचु परवाणु सबदु पछाणसी ॥४॥
velā sacẖ parvāṇ sabaḏ pacẖẖāṇsī. ||4||
True and acceptable is that time, when one recognizes the Word of the Shabad. ||4||

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਕਰਿ ਭਾਉ ਤੋਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਇ
सतु संतोखु करि भाउ तोसा हरि नामु सेइ ॥
Saṯ sanṯokẖ kar bẖā▫o ṯosā har nām se▫e.
Those who practice Truth, contentment and love, obtain the supplies of the Lord's Name.

ਮਨਹੁ ਛੋਡਿ ਵਿਕਾਰ ਸਚਾ ਸਚੁ ਦੇਇ ॥੫॥
मनहु छोडि विकार सचा सचु देइ ॥५॥
Manhu cẖẖod vikār sacẖā sacẖ ḏe▫e. ||5||
So banish corruption from your mind, and the True One will grant you Truth. ||5||

ਆਪੇ ਕਰੇ ਨਿਆਉ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਇਆ ॥੬॥
आपे करे निआउ जो तिसु भाइआ ॥६॥
Āpe kare ni▫ā▫o jo ṯis bẖā▫i▫ā. ||6||
He Himself administers justice, as it pleases His Will. ||6||

ਸਚੇ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਸਚੈ ਲਾਇਆ
सचे सचा नेहु सचै लाइआ ॥
Sacẖe sacẖā nehu sacẖai lā▫i▫ā.
The True Lord inspires true love in the truthful.

ਸਚੇ ਸਚੀ ਦਾਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲੁ ਹੈ
सचे सची दाति देहि दइआलु है ॥
Sacẖe sacẖī ḏāṯ ḏėh ḏa▫i▫āl hai.
True is the gift of the True, Compassionate Lord.

ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ਹੈ ॥੭॥
तिसु सेवी दिनु राति नामु अमोलु है ॥७॥
Ŧis sevī ḏin rāṯ nām amol hai. ||7||
Day and night, I serve the One whose Name is priceless. ||7||

ਤੂੰ ਉਤਮੁ ਹਉ ਨੀਚੁ ਸੇਵਕੁ ਕਾਂਢੀਆ
तूं उतमु हउ नीचु सेवकु कांढीआ ॥
Ŧūʼn uṯam ha▫o nīcẖ sevak kāʼndẖī▫ā.
You are so sublime, and I am so lowly, but I am called Your slave.

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇਹੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਵਾਂਢੀਆ ॥੮॥੨੧॥
नानक नदरि करेहु मिलै सचु वांढीआ ॥८॥२१॥
Nānak naḏar karehu milai sacẖ vāʼndẖī▫ā. ||8||21||
Please, shower Nanak with Your Glance of Grace, that he, the separated one, may merge with You again, O Lord. ||8||21||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits