Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 42
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 42
ਕਿਆ ਤੂ ਰਤਾ ਦੇਖਿ ਕੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੀਗਾਰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਕਿਆ ਤੂ ਰਤਾ ਦੇਖਿ ਕੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੀਗਾਰ
किआ तू रता देखि कै पुत्र कलत्र सीगार ॥
Ki▫aa ṫoo raṫaa ḋékʰ kæ puṫar kalṫar seegaar.
Why are you so thrilled by the sight of your son and your beautifully decorated wife?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
सिरीरागु महला ५ घरु १ ॥
Sireeraag mėhlaa 5 gʰar 1.
Siree Raag, Fifth Mehl, First House:

ਰਸ ਭੋਗਹਿ ਖੁਸੀਆ ਕਰਹਿ ਮਾਣਹਿ ਰੰਗ ਅਪਾਰ
रस भोगहि खुसीआ करहि माणहि रंग अपार ॥
Ras bʰogėh kʰusee▫aa karahi maaṇėh rang apaar.
You enjoy tasty delicacies, you have lots of fun, and you indulge in endless pleasures.

ਬਹੁਤੁ ਕਰਹਿ ਫੁਰਮਾਇਸੀ ਵਰਤਹਿ ਹੋਇ ਅਫਾਰ
बहुतु करहि फुरमाइसी वरतहि होइ अफार ॥
Bahuṫ karahi furmaa▫isee varṫėh ho▫é afaar.
You give all sorts of commands, and you act so superior.

ਕਰਤਾ ਚਿਤਿ ਆਵਈ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਗਵਾਰ ॥੧॥
करता चिति न आवई मनमुख अंध गवार ॥१॥
Karṫaa chiṫ na aavee manmukʰ anḋʰ gavaar. ||1||
The Creator does not come into the mind of the blind, idiotic, self-willed Manmukh. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਸੋਇ
मेरे मन सुखदाता हरि सोइ ॥
Méré man sukʰ▫ḋaaṫa har so▫é.
O my mind! The Lord is the Giver of peace.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर परसादी पाईऐ करमि परापति होइ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur parsaadee paa▫ee▫æ karam paraapaṫ ho▫é. ||1|| rahaa▫o.
By Guru’s Grace, He is found. By His Mercy, He is obtained. ||1||Pause||

ਕਪੜਿ ਭੋਗਿ ਲਪਟਾਇਆ ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਖਾਕੁ
कपड़ि भोगि लपटाइआ सुइना रुपा खाकु ॥
Kapaṛ bʰog laptaa▫i▫aa su▫inaa rupaa kʰaak.
People are entangled in the enjoyment of fine clothes, but gold and silver are only dust.

ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਬਹੁ ਰੰਗੇ ਕੀਏ ਰਥ ਅਥਾਕ
हैवर गैवर बहु रंगे कीए रथ अथाक ॥
Hævar gævar baho rangé kee▫é raṫʰ aṫʰaak.
They acquire beautiful horses and elephants, and ornate carriages of many kinds.

ਕਿਸ ਹੀ ਚਿਤਿ ਪਾਵਹੀ ਬਿਸਰਿਆ ਸਭ ਸਾਕ
किस ही चिति न पावही बिसरिआ सभ साक ॥
Kis hee chiṫ na paavhee bisri▫aa sabʰ saak.
They think of nothing else, and they forget all their relatives.

ਸਿਰਜਣਹਾਰਿ ਭੁਲਾਇਆ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਪਾਕ ॥੨॥
सिरजणहारि भुलाइआ विणु नावै नापाक ॥२॥
Sirjaṇhaar bʰulaa▫i▫aa viṇ naavæ naapaak. ||2||
They ignore their Creator; without the Name, they are impure. ||2||

ਲੈਦਾ ਬਦ ਦੁਆਇ ਤੂੰ ਮਾਇਆ ਕਰਹਿ ਇਕਤ
लैदा बद दुआइ तूं माइआ करहि इकत ॥
Læḋaa baḋ ḋu▫aa▫é ṫooⁿ maa▫i▫aa karahi ikaṫ.
Gathering the wealth of Maya, you earn an evil reputation.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਪਤੀਆਇਦਾ ਸੋ ਸਣੁ ਤੁਝੈ ਅਨਿਤ
जिस नो तूं पतीआइदा सो सणु तुझै अनित ॥
Jis no ṫooⁿ paṫee▫aa▫iḋaa so saṇ ṫujʰæ aniṫ.
Those whom you work to please shall pass away along with you.

ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਰਹਿ ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਵਿਆਪਿਆ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ
अहंकारु करहि अहंकारीआ विआपिआ मन की मति ॥
Ahaⁿkaar karahi ahaⁿkaaree▫aa vi▫aapi▫aa man kee maṫ.
The egotistical are engrossed in egotism, ensnared by the intellect of the mind.

ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ਨਾ ਤਿਸੁ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ॥੩॥
तिनि प्रभि आपि भुलाइआ ना तिसु जाति न पति ॥३॥
Ṫin parabʰ aap bʰulaa▫i▫aa naa ṫis jaaṫ na paṫ. ||3||
One who is deceived by God Himself, has no position and no honor. ||3||

ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੁਰਖਿ ਮਿਲਾਇਆ ਇਕੋ ਸਜਣੁ ਸੋਇ
सतिगुरि पुरखि मिलाइआ इको सजणु सोइ ॥
Saṫgur purakʰ milaa▫i▫aa iko sajaṇ so▫é.
The True Guru, the Primal Being, has led me to meet the One, my only Friend.

ਹਰਿ ਜਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਏਕੁ ਹੈ ਕਿਆ ਮਾਣਸ ਹਉਮੈ ਰੋਇ
हरि जन का राखा एकु है किआ माणस हउमै रोइ ॥
Har jan kaa raakʰaa ék hæ ki▫aa maaṇas ha▫umæ ro▫é.
The One is the Saving Grace of His humble servant. Why should the proud cry out in ego?

ਜੋ ਹਰਿ ਜਨ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਦਰਿ ਫੇਰੁ ਪਾਵੈ ਕੋਇ
जो हरि जन भावै सो करे दरि फेरु न पावै कोइ ॥
Jo har jan bʰaavæ so karé ḋar fér na paavæ ko▫é.
As the servant of the Lord wills, so does the Lord act. At the Lord’s Door, none of his requests are denied.

ਨਾਨਕ ਰਤਾ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਸਭ ਜਗ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥੭੧॥
नानक रता रंगि हरि सभ जग महि चानणु होइ ॥४॥१॥७१॥
Naanak raṫaa rang har sabʰ jag mėh chaanaṇ ho▫é. ||4||1||71||
Nanak is attuned to the Love of the Lord, whose Light pervades the entire Universe. ||4||1||71||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits