Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 418
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 418
ਜੈਸੇ ਗੋਇਲਿ ਗੋਇਲੀ ਤੈਸੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਅਸਟਪਦੀਆ
आसा काफी महला १ घरु ८ असटपदीआ ॥
Āsā kāfī mėhlā 1 gẖar 8 asatpaḏī▫ā.
Aasaa, Kaafee, First Mehl, Eighth House, Ashtapadees:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਜੈਸੇ ਗੋਇਲਿ ਗੋਇਲੀ ਤੈਸੇ ਸੰਸਾਰਾ
जैसे गोइलि गोइली तैसे संसारा ॥
Jaise go▫il go▫ilī ṯaise sansārā.
As the shepherd is in the field for only a short time, so is one in the world.

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਆਦਮੀ ਬਾਂਧਹਿ ਘਰ ਬਾਰਾ ॥੧॥
कूड़ु कमावहि आदमी बांधहि घर बारा ॥१॥
Kūṛ kamāvėh āḏmī bāʼnḏẖėh gẖar bārā. ||1||
Practicing falsehood, they build their homes. ||1||

ਜਾਗਹੁ ਜਾਗਹੁ ਸੂਤਿਹੋ ਚਲਿਆ ਵਣਜਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जागहु जागहु सूतिहो चलिआ वणजारा ॥१॥ रहाउ ॥
Jāgahu jāgahu sūṯiho cẖali▫ā vaṇjārā. ||1|| rahā▫o.
Wake up! Wake up! O sleepers, see that the travelling merchant is leaving. ||1||Pause||

ਨੀਤ ਨੀਤ ਘਰ ਬਾਂਧੀਅਹਿ ਜੇ ਰਹਣਾ ਹੋਈ
नीत नीत घर बांधीअहि जे रहणा होई ॥
Nīṯ nīṯ gẖar bāʼnḏẖī▫ah je rahṇā ho▫ī.
Go ahead and build your houses, if you think you will stay here forever and ever.

ਪਿੰਡੁ ਪਵੈ ਜੀਉ ਚਲਸੀ ਜੇ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥੨॥
पिंडु पवै जीउ चलसी जे जाणै कोई ॥२॥
Pind pavai jī▫o cẖalsī je jāṇai ko▫ī. ||2||
The body shall fall, and the soul shall depart; if only they knew this. ||2||

ਓਹੀ ਓਹੀ ਕਿਆ ਕਰਹੁ ਹੈ ਹੋਸੀ ਸੋਈ
ओही ओही किआ करहु है होसी सोई ॥
Ohī ohī ki▫ā karahu hai hosī so▫ī.
Why do you cry out and mourn for the dead? The Lord is, and shall always be.

ਤੁਮ ਰੋਵਹੁਗੇ ਓਸ ਨੋ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਕਉਣੁ ਰੋਈ ॥੩॥
तुम रोवहुगे ओस नो तुम्ह कउ कउणु रोई ॥३॥
Ŧum rovhuge os no ṯumĥ ka▫o ka▫uṇ ro▫ī. ||3||
You mourn for that person, but who will mourn for you? ||3||

ਧੰਧਾ ਪਿਟਿਹੁ ਭਾਈਹੋ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹੁ
धंधा पिटिहु भाईहो तुम्ह कूड़ु कमावहु ॥
Ḏẖanḏẖā pitihu bẖā▫īho ṯumĥ kūṛ kamāvahu.
You are engrossed in worldly entanglements, O Siblings of Destiny, and you are practicing falsehood.

ਓਹੁ ਸੁਣਈ ਕਤ ਹੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਲੋਕ ਸੁਣਾਵਹੁ ॥੪॥
ओहु न सुणई कत ही तुम्ह लोक सुणावहु ॥४॥
Oh na suṇ▫ī kaṯ hī ṯumĥ lok suṇavhu. ||4||
The dead person does not hear anything at all; your cries are heard only by other people. ||4||

ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਤਾ ਨਾਨਕਾ ਜਾਗਾਏ ਸੋਈ
जिस ते सुता नानका जागाए सोई ॥
Jis ṯe suṯā nānkā jāgā▫e so▫ī.
Only the Lord, who causes the mortal to sleep, O Nanak, can awaken him again.

ਜੇ ਘਰੁ ਬੂਝੈ ਆਪਣਾ ਤਾਂ ਨੀਦ ਹੋਈ ॥੫॥
जे घरु बूझै आपणा तां नीद न होई ॥५॥
Je gẖar būjẖai āpṇā ṯāʼn nīḏ na ho▫ī. ||5||
One who understands his true home, does not sleep. ||5||

ਜੇ ਚਲਦਾ ਲੈ ਚਲਿਆ ਕਿਛੁ ਸੰਪੈ ਨਾਲੇ
जे चलदा लै चलिआ किछु स्मपै नाले ॥
Je cẖalḏā lai cẖali▫ā kicẖẖ sampai nāle.
If the departing mortal can take his wealth with him,

ਤਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਦੇਖਿ ਕੈ ਬੂਝਹੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੬॥
ता धनु संचहु देखि कै बूझहु बीचारे ॥६॥
Ŧā ḏẖan sancẖahu ḏekẖ kai būjẖhu bīcẖāre. ||6||
then go ahead and gather wealth yourself. See this, reflect upon it, and understand. ||6||

ਵਣਜੁ ਕਰਹੁ ਮਖਸੂਦੁ ਲੈਹੁ ਮਤ ਪਛੋਤਾਵਹੁ
वणजु करहु मखसूदु लैहु मत पछोतावहु ॥
vaṇaj karahu makẖsūḏ laihu maṯ pacẖẖoṯāvahu.
Make your deals, and obtain the true merchandise, or else you shall regret it later.

ਅਉਗਣ ਛੋਡਹੁ ਗੁਣ ਕਰਹੁ ਐਸੇ ਤਤੁ ਪਰਾਵਹੁ ॥੭॥
अउगण छोडहु गुण करहु ऐसे ततु परावहु ॥७॥
A▫ugaṇ cẖẖodahu guṇ karahu aise ṯaṯ parāvahu. ||7||
Abandon your vices, and practice virtue, and you shall obtain the essence of reality. ||7||

ਧਰਮੁ ਭੂਮਿ ਸਤੁ ਬੀਜੁ ਕਰਿ ਐਸੀ ਕਿਰਸ ਕਮਾਵਹੁ
धरमु भूमि सतु बीजु करि ऐसी किरस कमावहु ॥
Ḏẖaram bẖūm saṯ bīj kar aisī kiras kamāvahu.
Plant the seed of Truth in the soil of Dharmic faith, and practice such farming.

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਬੂਝੈ ਬੀਚਾਰਾ
करमु होवै सतिगुरु मिलै बूझै बीचारा ॥
Karam hovai saṯgur milai būjẖai bīcẖārā.
If the Lord shows His Mercy, one meets the True Guru; contemplating Him, one comes to understand.

ਤਾਂ ਵਾਪਾਰੀ ਜਾਣੀਅਹੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਜਾਵਹੁ ॥੮॥
तां वापारी जाणीअहु लाहा लै जावहु ॥८॥
Ŧāʼn vāpārī jāṇī▫ahu lāhā lai jāvhu. ||8||
Only then will you be known as a merchant, if you take your profits with you. ||8||

ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਸੁਣੇ ਨਾਮੁ ਨਾਮੇ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥੯॥
नामु वखाणै सुणे नामु नामे बिउहारा ॥९॥
Nām vakẖāṇai suṇe nām nāme bi▫uhārā. ||9||
Then, one chants the Naam, hears the Naam, and deals only in the Naam. ||9||

ਜਿਉ ਲਾਹਾ ਤੋਟਾ ਤਿਵੈ ਵਾਟ ਚਲਦੀ ਆਈ
जिउ लाहा तोटा तिवै वाट चलदी आई ॥
Ji▫o lāhā ṯotā ṯivai vāt cẖalḏī ā▫ī.
As is the profit, so is the loss; this is the way of the world.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਸਾਈ ਵਡਿਆਈ ॥੧੦॥੧੩॥
जो तिसु भावै नानका साई वडिआई ॥१०॥१३॥
Jo ṯis bẖāvai nānkā sā▫ī vadi▫ā▫ī. ||10||13||
Whatever pleases His Will, O Nanak, is glory for me. ||10||13||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits