ਅਉਖਧੁ ਖਾਇਓ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥ अउखधु खाइओ हरि को नाउ ॥ A▫ukẖaḏẖ kẖā▫i▫o har ko nā▫o. I have taken the medicine of the Name of the Lord. ਸੁਖ ਪਾਏ ਦੁਖ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੧॥ सुख पाए दुख बिनसिआ थाउ ॥१॥ Sukẖ pā▫e ḏukẖ binsi▫ā thā▫o. ||1|| I have found peace, and the seat of pain has been removed. ||1|| ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਬਚਨਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥ तापु गइआ बचनि गुर पूरे ॥ Ŧāp ga▫i▫ā bacẖan gur pūre. The fever has been broken, by the Teachings of the Perfect Guru. ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Āsā mėhlā 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अनदु भइआ सभि मिटे विसूरे ॥१॥ रहाउ ॥ Anaḏ bẖa▫i▫ā sabẖ mite visūre. ||1|| rahā▫o. I am in ecstasy, and all of my sorrows have been dispelled. ||1||Pause|| ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ जीअ जंत सगल सुखु पाइआ ॥ Jī▫a janṯ sagal sukẖ pā▫i▫ā. All beings and creatures obtain peace, ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥੩੨॥ पारब्रहमु नानक मनि धिआइआ ॥२॥३२॥ Pārbarahm Nānak man ḏẖi▫ā▫i▫ā. ||2||32|| O Nanak, meditating on the Supreme Lord God. ||2||32|| |