ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਈ ॥ प्रभु होइ क्रिपालु त इहु मनु लाई ॥ Parabʰ ho▫é kirpaal ṫa ih man laa▫ee. When God shows His Mercy, then this mind is focused on Him. ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Aasaa mėhlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਭੈ ਫਲ ਪਾਈ ॥੧॥ सतिगुरु सेवि सभै फल पाई ॥१॥ Saṫgur sév sabʰæ fal paa▫ee. ||1|| Serving the True Guru, all rewards are obtained. ||1|| ਮਨ ਕਿਉ ਬੈਰਾਗੁ ਕਰਹਿਗਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ॥ मन किउ बैरागु करहिगा सतिगुरु मेरा पूरा ॥ Man ki▫o bæraag kar▫higaa saṫgur méraa pooraa. O my mind! Why are you so sad? My True Guru is Perfect. ਮਨਸਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਸਭ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਸਦ ਹੀ ਭਰਪੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मनसा का दाता सभ सुख निधानु अमृत सरि सद ही भरपूरा ॥१॥ रहाउ ॥ Mansaa kaa ḋaaṫaa sabʰ sukʰ niḋʰaan amriṫ sar saḋ hee bʰarpooraa. ||1|| rahaa▫o. He is the Giver of blessings, the treasure of all comforts; His Ambrosial Pool of Nectar is always overflowing. ||1||Pause|| ਚਰਣ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥ चरण कमल रिद अंतरि धारे ॥ Charaṇ kamal riḋ anṫar ḋʰaaré. One who enshrines His Lotus Feet within the heart, ਪ੍ਰਗਟੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥ प्रगटी जोति मिले राम पिआरे ॥२॥ Pargatee joṫ milé raam pi▫aaré. ||2|| meets the Beloved Lord; the Divine Light is revealed to him. ||2|| ਪੰਚ ਸਖੀ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥ पंच सखी मिलि मंगलु गाइआ ॥ Panch sakʰee mil mangal gaa▫i▫aa. The five companions have met together to sing the songs of joy. ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਇਆ ॥੩॥ अनहद बाणी नादु वजाइआ ॥३॥ Anhaḋ baṇee naaḋ vajaa▫i▫aa. ||3|| The unstruck melody, the sound current of the Naad, vibrates and resounds. ||3|| ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ गुरु नानकु तुठा मिलिआ हरि राइ ॥ Gur Naanak ṫutʰaa mili▫aa har raa▫é. O Nanak! When the Guru is totally pleased, one meets the Lord, the King. ਸੁਖਿ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੪॥੧੭॥ सुखि रैणि विहाणी सहजि सुभाइ ॥४॥१७॥ Sukʰ ræṇ vihaaṇee sahj subʰaa▫é. ||4||17|| Then, the night of one’s life passes in peace and natural ease. ||4||17|| |