Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 363
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 363
ਭਗਤਿ ਰਤਾ ਜਨੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ३ ॥
Āsā mėhlā 3.
Aasaa, Third Mehl:

ਭਗਤਿ ਰਤਾ ਜਨੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ
भगति रता जनु सहजि सुभाइ ॥
Bẖagaṯ raṯā jan sahj subẖā▫e.
The Lord's humble servant is imbued with devotional love, effortlessly and spontaneously.

ਮਨਮੁਖ ਰੁੰਨੇ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥੧॥
मनमुख रुंने अपनी पति खोइ ॥१॥
Manmukẖ runne apnī paṯ kẖo▫e. ||1||
The self-willed manmukhs lose their honor, and cry out in pain. ||1||

ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਸਾਚੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ
गुर कै भै साचै साचि समाइ ॥
Gur kai bẖai sācẖai sācẖ samā▫e.
Through awe and fear of the Guru, he is truly absorbed in the True One.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਭਗਤਿ ਹੋਇ
बिनु गुर पूरे भगति न होइ ॥
Bin gur pūre bẖagaṯ na ho▫e.
Without the Perfect Guru, devotional love is not obtained.

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सदा अनंदु होवै दिनु राती जो इछै सोई फलु पाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Saḏā anand hovai ḏin rāṯī jo icẖẖai so▫ī fal pā▫e. ||1|| rahā▫o.
You shall always be in ecstasy, day and night, and you shall obtain the fruits of your desires. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪੂਰਾ ਪਾਏ
गुर पूरे ते पूरा पाए ॥
Gur pūre ṯe pūrā pā▫e.
Through the Perfect Guru, the Perfect Lord is obtained,

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਦਾ ਧਿਆਇ
मेरे मन हरि जपि सदा धिआइ ॥
Mere man har jap saḏā ḏẖi▫ā▫e.
O my mind, chant the Lord's Name, and meditate on Him forever.

ਹਿਰਦੈ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ
हिरदै सबदु सचु नामु वसाए ॥
Hirḏai sabaḏ sacẖ nām vasā▫e.
and the Shabad, the True Name, is enshrined in the mind.

ਅੰਤਰੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਏ
अंतरु निरमलु अम्रित सरि नाए ॥
Anṯar nirmal amriṯ sar nā▫e.
One who bathes in the Pool of Ambrosial Nectar becomes immaculately pure within.

ਸਦਾ ਸੂਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਏ ॥੨॥
सदा सूचे साचि समाए ॥२॥
Saḏā sūcẖe sācẖ samā▫e. ||2||
He becomes forever sanctified, and is absorbed in the True Lord. ||2||

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ
हरि प्रभु वेखै सदा हजूरि ॥
Har parabẖ vekẖai saḏā hajūr.
He sees the Lord God ever-present.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ
गुर परसादि रहिआ भरपूरि ॥
Gur parsāḏ rahi▫ā bẖarpūr.
By Guru's Grace, he sees the Lord permeating and pervading everywhere.

ਜਹਾ ਜਾਉ ਤਹ ਵੇਖਾ ਸੋਇ
जहा जाउ तह वेखा सोइ ॥
Jahā jā▫o ṯah vekẖā so▫e.
Wherever I go, there I see Him.

ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਪੂਰਾ ਭੰਡਾਰ
गुरु सागरु पूरा भंडार ॥
Gur sāgar pūrā bẖandār.
The Guru is the ocean, the perfect treasure,

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਕੋਇ ॥੩॥
गुर बिनु दाता अवरु न कोइ ॥३॥
Gur bin ḏāṯā avar na ko▫e. ||3||
Without the Guru, there is no other Giver. ||3||

ਊਤਮ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਅਪਾਰ
ऊतम रतन जवाहर अपार ॥
Ūṯam raṯan javāhar apār.
the most precious jewel and priceless ruby.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੇਵਣਹਾਰੁ
गुर परसादी देवणहारु ॥
Gur parsādī ḏevaṇhār.
By Guru's Grace, the Great Giver blesses us;

ਨਾਨਕ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੪॥੯॥੪੮॥
नानक बखसे बखसणहारु ॥४॥९॥४८॥
Nānak bakẖse bakẖsaṇhār. ||4||9||48||
O Nanak, the Forgiving Lord forgives us. ||4||9||48||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits