Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 362
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 362
ਲਾਲੈ ਆਪਣੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਲਾਲੈ ਆਪਣੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਈ
लालै आपणी जाति गवाई ॥
Lālai āpṇī jāṯ gavā▫ī.
The Lord's slave sets aside his own social status.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ३ ॥
Āsā mėhlā 3.
Aasaa, Third Mehl:

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ
तनु मनु अरपे सतिगुर सरणाई ॥
Ŧan man arpe saṯgur sarṇā▫ī.
He dedicates his mind and body to the True Guru, and seeks His Sanctuary.

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ
हिरदै नामु वडी वडिआई ॥
Hirḏai nām vadī vadi▫ā▫ī.
His greatest greatness is that the Naam, the Name of the Lord, is in his heart.

ਸਦਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੧॥
सदा प्रीतमु प्रभु होइ सखाई ॥१॥
Saḏā parīṯam parabẖ ho▫e sakẖā▫ī. ||1||
The Beloved Lord God is his constant companion. ||1||

ਸੋ ਲਾਲਾ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ
सो लाला जीवतु मरै ॥
So lālā jīvaṯ marai.
He alone is the Lord's slave, who remains dead while yet alive.

ਸੋਗੁ ਹਰਖੁ ਦੁਇ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਬਦਿ ਉਧਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सोगु हरखु दुइ सम करि जाणै गुर परसादी सबदि उधरै ॥१॥ रहाउ ॥
Sog harakẖ ḏu▫e sam kar jāṇai gur parsādī sabaḏ uḏẖrai. ||1|| rahā▫o.
He looks upon pleasure and pain alike; by Guru's Grace, he is saved through the Word of the Shabad. ||1||Pause||

ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਈ
करणी कार धुरहु फुरमाई ॥
Karṇī kār ḏẖarahu furmā▫ī.
He does his deeds according to the Lord's Primal Command.

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕੋ ਥਾਇ ਪਾਈ
बिनु सबदै को थाइ न पाई ॥
Bin sabḏai ko thā▫e na pā▫ī.
Without the Shabad, no one is approved.

ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ
करणी कीरति नामु वसाई ॥
Karṇī kīraṯ nām vasā▫ī.
Singing the Kirtan of the Lord's Praises, the Naam abides within the mind.

ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਢਿਲ ਪਾਈ ॥੨॥
आपे देवै ढिल न पाई ॥२॥
Āpe ḏevai dẖil na pā▫ī. ||2||
He Himself gives His gifts, without hesitation. ||2||

ਮਨਮੁਖਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰੁ
मनमुखि भरमि भुलै संसारु ॥
Manmukẖ bẖaram bẖulai sansār.
The self-willed manmukh wanders around the world in doubt.

ਬਿਨੁ ਰਾਸੀ ਕੂੜਾ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰੁ
बिनु रासी कूड़ा करे वापारु ॥
Bin rāsī kūṛā kare vāpār.
Without any capital, he makes false transactions.

ਵਿਣੁ ਰਾਸੀ ਵਖਰੁ ਪਲੈ ਪਾਇ
विणु रासी वखरु पलै न पाइ ॥
viṇ rāsī vakẖar palai na pā▫e.
Without any capital, he does not obtain any merchandise.

ਮਨਮੁਖਿ ਭੁਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥੩॥
मनमुखि भुला जनमु गवाइ ॥३॥
Manmukẖ bẖulā janam gavā▫e. ||3||
The mistaken manmukh wastes away his life. ||3||

ਊਤਮ ਜਾਤੀ ਊਤਮੁ ਸੋਇ
ऊतम जाती ऊतमु सोइ ॥
Ūṯam jāṯī ūṯam so▫e.
His social status is exalted, and his reputation is exalted.

ਗੁਰ ਪਉੜੀ ਸਭ ਦੂ ਊਚਾ ਹੋਇ
गुर पउड़ी सभ दू ऊचा होइ ॥
Gur pa▫oṛī sabẖ ḏū ūcẖā ho▫e.
Climbing the Guru's Ladder, he becomes the most exalted of all.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੁ ਲਾਲਾ ਹੋਇ
सतिगुरु सेवे सु लाला होइ ॥
Saṯgur seve so lālā ho▫e.
One who serves the True Guru is the Lord's slave.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥੪੬॥
नानक नामि वडाई होइ ॥४॥७॥४६॥
Nānak nām vadā▫ī ho▫e. ||4||7||46||
O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, greatness is obtained. ||4||7||46||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits