ਆਸਾ ਘਰੁ ੫ ਮਹਲਾ ੧ आसा घरु ५ महला १ Aasaa gʰar 5 mėhlaa 1 Aasaa, Fifth House, First Mehl: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਹਿ ਜੈਸੇ ਭਵਹਿ ਉਦਾਸੇ ॥੧॥ थिरु न रहहि जैसे भवहि उदासे ॥१॥ Ṫʰir na rahėh jæsé bʰavėh uḋaasé. ||1|| They do not remain still, but move around like wanderers. ||1|| ਭੀਤਰਿ ਪੰਚ ਗੁਪਤ ਮਨਿ ਵਾਸੇ ॥ भीतरि पंच गुपत मनि वासे ॥ Bʰeeṫar panch gupaṫ man vaasé. The five evil passions dwell hidden within the mind. ਲੋਭੀ ਕਪਟੀ ਪਾਪੀ ਪਾਖੰਡੀ ਮਾਇਆ ਅਧਿਕ ਲਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ लोभी कपटी पापी पाखंडी माइआ अधिक लगै ॥१॥ रहाउ ॥ Lobʰee kaptee paapee paakʰandee maa▫i▫aa aḋʰik lagæ. ||1|| rahaa▫o. It is greedy, deceitful, sinful and hypocritical, and totally attached to Maya. ||1||Pause|| ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਦਇਆਲ ਸੇਤੀ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹੈ ॥ मनु मेरा दइआल सेती थिरु न रहै ॥ Man méraa ḋa▫i▫aal séṫee ṫʰir na rahæ. My soul does not stay held by the Merciful Lord. ਫੂਲ ਮਾਲਾ ਗਲਿ ਪਹਿਰਉਗੀ ਹਾਰੋ ॥ फूल माला गलि पहिरउगी हारो ॥ Fool maalaa gal pahir▫ugee haaro. I will decorate my neck with garlands of flowers. ਮਿਲੈਗਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਤਬ ਕਰਉਗੀ ਸੀਗਾਰੋ ॥੨॥ मिलैगा प्रीतमु तब करउगी सीगारो ॥२॥ Milægaa pareeṫam ṫab kar▫ugee seegaaro. ||2|| When I meet my Beloved, then I will put on my decorations. ||2|| ਪੰਚ ਸਖੀ ਹਮ ਏਕੁ ਭਤਾਰੋ ॥ पंच सखी हम एकु भतारो ॥ Panch sakʰee ham ék bʰaṫaaro. I have five companions and one Spouse. ਪੇਡਿ ਲਗੀ ਹੈ ਜੀਅੜਾ ਚਾਲਣਹਾਰੋ ॥੩॥ पेडि लगी है जीअड़ा चालणहारो ॥३॥ Péd lagee hæ jee▫aṛaa chaalaṇhaaro. ||3|| It is ordained from the very beginning, that the soul must ultimately depart. ||3|| ਪੰਚ ਸਖੀ ਮਿਲਿ ਰੁਦਨੁ ਕਰੇਹਾ ॥ पंच सखी मिलि रुदनु करेहा ॥ Panch sakʰee mil ruḋan karéhaa. The five companions will lament together. ਸਾਹੁ ਪਜੂਤਾ ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਲੇਖਾ ਦੇਹਾ ॥੪॥੧॥੩੪॥ साहु पजूता प्रणवति नानक लेखा देहा ॥४॥१॥३४॥ Saahu pajooṫaa paraṇvaṫ Naanak lékʰaa ḋéhaa. ||4||1||34|| When the soul is trapped, prays Nanak, it is called to account. ||4||1||34|| |